Текст и перевод песни Ariel Kelly - El Ladrón
Fue
un
5 de
Diciembre
It
was
December
5th
Si
recuerdo
aquel
día
If
I
remember
that
day
Toque
la
puerta
usted
abrió,
yo
pregunte
por
Lucía
I
knocked
on
the
door,
you
opened
it,
I
asked
for
Lucía
Dijo
que
no
la
conocía
You
said
you
didn't
know
her
Yo
de
eso
estaba
claro
I
was
clear
about
that
Lo
que
quería
ubicar
pa
llevame
algo
que
fuera
caro
What
I
wanted
to
locate
was
to
take
something
expensive
Como
otro
ladrón
un
vaso
de
agua
pedí
mientras
me
traían
me
metí,
no
vi
na
me
devolví,
solo
vi
en
el
estante
una
televisión
pequeña
Like
another
thief,
I
asked
for
a
glass
of
water
while
they
brought
it
to
me,
I
went
inside,
I
didn't
see
anything,
I
went
back,
I
only
saw
a
small
television
on
the
shelf
Mi
conciencia
dijo,
mi
mente
dijo,
lo
empeñan
My
conscience
said,
my
mind
said,
pawn
it
Pero
no,
eso
no
llenabamis
expectativas
But
no,
that
didn't
fill
our
expectations
Como
10
casas
visite
y
vi
cosas
más
provocativas
I
visited
about
10
houses
and
saw
more
provocative
things
Esta
noche
tengo
trabajo
I
have
work
tonight
Me
siento
en
la
esquina
después
de
andar
pa
arriba
y
pa
bajo
I
sit
on
the
corner
after
walking
up
and
down
Pedí
un
litro
de
romo
fiao
I
asked
for
a
liter
of
rum
on
credit
Me
di
perdió
yo
confíao
I
got
lost,
I
was
confident
Enfogonao
EnfogonaoMaking
faces
with
a
fear
hookedAnd
the
poisoned
mindThinking
a
hundred
nonsenseAnd
given
to
steal,
kill
or
be
killedWhat's
up.(Dialogue)With
14
demons
on
top,
pensive
I
go
with
the
agendaBehind
something
that
can
be
pawned
or
sold
the
next
dayI'm
finished,
sweating
with
what
I
got
intoMy
children
have
to
eat,
I
do
this
to
surviveMy
first
attempt
was
on
the
bando
with
rubber
and
it
failed,
it
was
because
a
Rodwaler
ate
meIn
the
other
house
it
was
too
guarded,
I
couldn't
get
in
and
from
behind
(That
thing
looked
like
Alcatraz)Up
and
down
the
street
and
I
don't
stopDesesperao
Enfogonao
with
the
rum
soakedWuau
it's
5 o'clockI
lit
a
cigarette
and
grabbed
the
lighterAnd
suddenly
to
my
mind
(Yes
the
TV)It's
not
a
big
thing,
but
as
my
brother
used
to
say:
To
everyone
lost
something
wonI'm
going
there
and
rolled
upAnd
how
it
was
closeI
went
there
alreadyI
flew
the
fence
and
being
close
to
the
window
I
heard(Prayer
Dialogue)Here
the
mission
is
abortedThese
people
are
in
prayerI
After
moneyAnd
someone
there
asks
for
a
touch
of
AnointingI
remembered
my
motherThat
I
promised
before
I
died
that
I
would
serve
God,
I
would
leave
the
vile
lifeI
wanted
to
leaveBut
I
couldn't
take
my
hands
offThe
fire
that
was
there
was
strong,
it
shook
meI
wanted
to
cry
and
I
didn't
know
whyI
felt
like
my
heart
was
breaking
into
piecesThey
asked
for
a
sign
of
the
dagger
and
the
gunI
fell
prostrate
before
a
Supernatural
PowerI
felt
someone
hug
me
and
sayI
brought
you
here,
you
don't
need
to
steal,
you
need
meI
got
up
two
hours
after
having
fallen
like
deadFeeling
like
a
new
manApparently
they
didn't
hear
me
or
hear
what
was
happeningI
ran
to
the
Pastor
who
always
preached
to
meHe
prayed
for
me,
hugged
me
and
saidCount
on
meMe
and
my
job
is
to
steal
souls
from
the
enemy(Dialogue)
Haciendo
muecas
con
un
miedo
enganchao
Making
faces
with
a
fear
hooked
Y
la
mente
envenena
And
the
poisoned
mind
Pensando
ciento
e
disparates
Thinking
a
hundred
nonsense
Y
entregrao
a
robar
a
matar
o
a
que
me
maten
And
given
to
steal,
kill
or
be
killed
¿Que
e
lo
que
e.
What's
up.
Con
14
demonios
encima
pensiva
voy
con
la
agenda
With
14
demons
on
top,
pensive
I
go
with
the
agenda
Atra
de
algo
que
al
otro
día
se
pueda
empeñar
o
se
venda
Behind
something
that
can
be
pawned
or
sold
the
next
day
Rematao
ando
sudando
con
lo
que
me
metí
I'm
finished,
sweating
with
what
I
got
into
Mis
hijos
tienen
que
comer,
esto
lo
hago
por
sobrevivir
My
children
have
to
eat,
I
do
this
to
survive
Mi
primer
intento
fue
por
lo
bando
con
goma
y
fue
fallido,
fue
porque
un
Rodwaler
me
coma
My
first
attempt
was
on
the
bando
with
rubber
and
it
failed,
it
was
because
a
Rodwaler
ate
me
En
la
otra
casa
estaba
demasiao
resguarda
no
pude
entrar
y
por
detrás
(Esa
vaina
parecía
Alcatraz)
In
the
other
house
it
was
too
guarded,
I
couldn't
get
in
and
from
behind
(That
thing
looked
like
Alcatraz)
Calle
arriba
y
calle
abajo
y
no
parao
Up
and
down
the
street
and
I
don't
stop
Desesperao
Enfogonao
con
el
rumo
pamao
Desesperao
Enfogonao
with
the
rum
soaked
Wuau
son
las
5
Wuau
it's
5 o'clock
Me
prendí
un
cigarro
y
agarro
el
encendedor
I
lit
a
cigarette
and
grabbed
the
lighter
Y
de
repente
a
mi
mente
(Si
el
televisor)
And
suddenly
to
my
mind
(Yes
the
TV)
No
es
la
gran
cosa,
pero
como
decía
mi
hernanao:
Pa
to
perdió
algo
ganao
It's
not
a
big
thing,
but
as
my
brother
used
to
say:
To
everyone
lost
something
won
Voy
allá
y
arremangao
I'm
going
there
and
rolled
up
Y
como
estaba
cerca
And
how
it
was
close
Me
di
pa
ya
I
went
there
already
Volé
la
cerca
y
estando
celca
de
la
venta
escuche
I
flew
the
fence
and
being
close
to
the
window
I
heard
(Dialogo
de
Oración)
(Prayer
Dialogue)
Aquí
se
aborta
la
misión
Here
the
mission
is
aborted
Esta
gente
está
en
oración
These
people
are
in
prayer
Yo
Atra
de
dinero
I
After
money
Y
alguien
pide
allí
un
toque
de
Unción
And
someone
there
asks
for
a
touch
of
Anointing
Me
recordé
a
mi
madre
I
remembered
my
mother
Que
prometí
antes
de
morir
que
a
Dios
iba
a
servir
dejaría
la
vida
vil
That
I
promised
before
I
died
that
I
would
serve
God,
I
would
leave
the
vile
life
Me
quería
ir
I
wanted
to
leave
Pero
las
manos
despegar
no
podía
But
I
couldn't
take
my
hands
off
El
fuego
que
había
hay
era
fuerte
me
estremecía
The
fire
that
was
there
was
strong,
it
shook
me
Quería
llorar
y
no
sabía
porque
razón
I
wanted
to
cry
and
I
didn't
know
why
Sentía
como
se
partía
en
pedazos
mi
corazon
I
felt
like
my
heart
was
breaking
into
pieces
Del
puñal
y
la
pistola
ellos
pedían
una
señal
They
asked
for
a
sign
of
the
dagger
and
the
gun
Caí
postrado
frente
a
un
Poder
Sobrenatural
I
fell
prostrate
before
a
Supernatural
Power
Sentí
que
alguien
me
abrazo
y
me
dijo:
I
felt
someone
hug
me
and
say
Yo
te
traje
aquí,
no
necesitas
robar,
me
necesitas
a
mí
I
brought
you
here,
you
don't
need
to
steal,
you
need
me
Me
levante
dos
horas
después
de
haber
caído
como
muerto
I
got
up
two
hours
after
having
fallen
like
dead
Sintiéndome
un
hombre
nuevo
Feeling
like
a
new
man
Al
parecer
no
me
sintieron
ni
oyeron
lo
que
pasaba
Apparently
they
didn't
hear
me
or
hear
what
was
happening
Corri
donde
el
Pastor
que
siempre
me
predicaba
I
ran
to
the
Pastor
who
always
preached
to
me
Oró
por
mí,
me
abrazo
y
me
dijo:
He
prayed
for
me,
hugged
me
and
said
Cuenta
conmigo
Count
on
me
Yo
y
mi
trabajo
es
robar
almas
al
enemigo
Me
and
my
job
is
to
steal
souls
from
the
enemy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ariel Kelly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.