Ariel Kelly - El Ladrón - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ariel Kelly - El Ladrón




El Ladrón
The Thief
Fue un 5 de Diciembre
It was December 5th
Si recuerdo aquel día
If I remember that day
Toque la puerta usted abrió, yo pregunte por Lucía
I knocked on the door, you opened it, I asked for Lucía
Dijo que no la conocía
You said you didn't know her
Yo de eso estaba claro
I was clear about that
Lo que quería ubicar pa llevame algo que fuera caro
What I wanted to locate was to take something expensive
Como otro ladrón un vaso de agua pedí mientras me traían me metí, no vi na me devolví, solo vi en el estante una televisión pequeña
Like another thief, I asked for a glass of water while they brought it to me, I went inside, I didn't see anything, I went back, I only saw a small television on the shelf
Mi conciencia dijo, mi mente dijo, lo empeñan
My conscience said, my mind said, pawn it
Pero no, eso no llenabamis expectativas
But no, that didn't fill our expectations
Como 10 casas visite y vi cosas más provocativas
I visited about 10 houses and saw more provocative things
Esta noche tengo trabajo
I have work tonight
Me siento en la esquina después de andar pa arriba y pa bajo
I sit on the corner after walking up and down
Pedí un litro de romo fiao
I asked for a liter of rum on credit
Me di perdió yo confíao
I got lost, I was confident
Enfogonao
EnfogonaoMaking faces with a fear hookedAnd the poisoned mindThinking a hundred nonsenseAnd given to steal, kill or be killedWhat's up.(Dialogue)With 14 demons on top, pensive I go with the agendaBehind something that can be pawned or sold the next dayI'm finished, sweating with what I got intoMy children have to eat, I do this to surviveMy first attempt was on the bando with rubber and it failed, it was because a Rodwaler ate meIn the other house it was too guarded, I couldn't get in and from behind (That thing looked like Alcatraz)Up and down the street and I don't stopDesesperao Enfogonao with the rum soakedWuau it's 5 o'clockI lit a cigarette and grabbed the lighterAnd suddenly to my mind (Yes the TV)It's not a big thing, but as my brother used to say: To everyone lost something wonI'm going there and rolled upAnd how it was closeI went there alreadyI flew the fence and being close to the window I heard(Prayer Dialogue)Here the mission is abortedThese people are in prayerI After moneyAnd someone there asks for a touch of AnointingI remembered my motherThat I promised before I died that I would serve God, I would leave the vile lifeI wanted to leaveBut I couldn't take my hands offThe fire that was there was strong, it shook meI wanted to cry and I didn't know whyI felt like my heart was breaking into piecesThey asked for a sign of the dagger and the gunI fell prostrate before a Supernatural PowerI felt someone hug me and sayI brought you here, you don't need to steal, you need meI got up two hours after having fallen like deadFeeling like a new manApparently they didn't hear me or hear what was happeningI ran to the Pastor who always preached to meHe prayed for me, hugged me and saidCount on meMe and my job is to steal souls from the enemy(Dialogue)
Haciendo muecas con un miedo enganchao
Making faces with a fear hooked
Y la mente envenena
And the poisoned mind
Pensando ciento e disparates
Thinking a hundred nonsense
Y entregrao a robar a matar o a que me maten
And given to steal, kill or be killed
¿Que e lo que e.
What's up.
(Dialogo)
(Dialogue)
Con 14 demonios encima pensiva voy con la agenda
With 14 demons on top, pensive I go with the agenda
Atra de algo que al otro día se pueda empeñar o se venda
Behind something that can be pawned or sold the next day
Rematao ando sudando con lo que me metí
I'm finished, sweating with what I got into
Mis hijos tienen que comer, esto lo hago por sobrevivir
My children have to eat, I do this to survive
Mi primer intento fue por lo bando con goma y fue fallido, fue porque un Rodwaler me coma
My first attempt was on the bando with rubber and it failed, it was because a Rodwaler ate me
En la otra casa estaba demasiao resguarda no pude entrar y por detrás (Esa vaina parecía Alcatraz)
In the other house it was too guarded, I couldn't get in and from behind (That thing looked like Alcatraz)
Calle arriba y calle abajo y no parao
Up and down the street and I don't stop
Desesperao Enfogonao con el rumo pamao
Desesperao Enfogonao with the rum soaked
Wuau son las 5
Wuau it's 5 o'clock
Me prendí un cigarro y agarro el encendedor
I lit a cigarette and grabbed the lighter
Y de repente a mi mente (Si el televisor)
And suddenly to my mind (Yes the TV)
No es la gran cosa, pero como decía mi hernanao: Pa to perdió algo ganao
It's not a big thing, but as my brother used to say: To everyone lost something won
Voy allá y arremangao
I'm going there and rolled up
Y como estaba cerca
And how it was close
Me di pa ya
I went there already
Volé la cerca y estando celca de la venta escuche
I flew the fence and being close to the window I heard
(Dialogo de Oración)
(Prayer Dialogue)
Aquí se aborta la misión
Here the mission is aborted
Esta gente está en oración
These people are in prayer
Yo Atra de dinero
I After money
Y alguien pide allí un toque de Unción
And someone there asks for a touch of Anointing
Me recordé a mi madre
I remembered my mother
Que prometí antes de morir que a Dios iba a servir dejaría la vida vil
That I promised before I died that I would serve God, I would leave the vile life
Me quería ir
I wanted to leave
Pero las manos despegar no podía
But I couldn't take my hands off
El fuego que había hay era fuerte me estremecía
The fire that was there was strong, it shook me
Quería llorar y no sabía porque razón
I wanted to cry and I didn't know why
Sentía como se partía en pedazos mi corazon
I felt like my heart was breaking into pieces
Del puñal y la pistola ellos pedían una señal
They asked for a sign of the dagger and the gun
Caí postrado frente a un Poder Sobrenatural
I fell prostrate before a Supernatural Power
Sentí que alguien me abrazo y me dijo:
I felt someone hug me and say
Yo te traje aquí, no necesitas robar, me necesitas a
I brought you here, you don't need to steal, you need me
Me levante dos horas después de haber caído como muerto
I got up two hours after having fallen like dead
Sintiéndome un hombre nuevo
Feeling like a new man
Al parecer no me sintieron ni oyeron lo que pasaba
Apparently they didn't hear me or hear what was happening
Corri donde el Pastor que siempre me predicaba
I ran to the Pastor who always preached to me
Oró por mí, me abrazo y me dijo:
He prayed for me, hugged me and said
Cuenta conmigo
Count on me
Yo y mi trabajo es robar almas al enemigo
Me and my job is to steal souls from the enemy
(Dialogo)
(Dialogue)





Авторы: Ariel Kelly


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.