Текст и перевод песни Ariel Kelly - El Ladrón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fue
un
5 de
Diciembre
Это
было
5 декабря,
Si
recuerdo
aquel
día
Я
помню
тот
день,
Toque
la
puerta
usted
abrió,
yo
pregunte
por
Lucía
Я
постучал
в
дверь,
ты
открыла,
я
спросил
про
Люсию,
Dijo
que
no
la
conocía
Сказала,
что
не
знаешь
её,
Yo
de
eso
estaba
claro
Я
в
этом
не
сомневался,
Lo
que
quería
ubicar
pa
llevame
algo
que
fuera
caro
Я
хотел
найти
место,
чтобы
украсть
что-нибудь
ценное.
Como
otro
ladrón
un
vaso
de
agua
pedí
mientras
me
traían
me
metí,
no
vi
na
me
devolví,
solo
vi
en
el
estante
una
televisión
pequeña
Как
любой
другой
вор,
я
попросил
стакан
воды,
пока
мне
его
несли,
я
зашёл,
ничего
не
увидел,
вернулся,
только
увидел
на
полке
маленький
телевизор.
Mi
conciencia
dijo,
mi
mente
dijo,
lo
empeñan
Моя
совесть
сказала,
мой
разум
сказал:
заложи
его.
Pero
no,
eso
no
llenabamis
expectativas
Но
нет,
это
не
оправдало
бы
моих
ожиданий.
Como
10
casas
visite
y
vi
cosas
más
provocativas
Я
посетил
около
10
домов
и
увидел
вещи
поинтереснее.
Esta
noche
tengo
trabajo
Сегодня
ночью
у
меня
работа.
Me
siento
en
la
esquina
después
de
andar
pa
arriba
y
pa
bajo
Я
сижу
на
углу
после
того,
как
набегался
туда-сюда.
Pedí
un
litro
de
romo
fiao
Попросил
литр
рома
в
долг.
Me
di
perdió
yo
confíao
Я
потерялся,
слишком
самоуверенный.
Haciendo
muecas
con
un
miedo
enganchao
Строю
гримасы,
цепляясь
за
страх.
Y
la
mente
envenena
И
разум
отравлен,
Pensando
ciento
e
disparates
Думая
о
сотне
глупостей.
Y
entregrao
a
robar
a
matar
o
a
que
me
maten
И
готов
грабить,
убивать
или
быть
убитым.
¿Que
e
lo
que
e.
Что
это
такое?
Con
14
demonios
encima
pensiva
voy
con
la
agenda
С
14
демонами
в
голове,
задумчиво
иду
с
планом,
Atra
de
algo
que
al
otro
día
se
pueda
empeñar
o
se
venda
В
поисках
чего-то,
что
на
следующий
день
можно
заложить
или
продать.
Rematao
ando
sudando
con
lo
que
me
metí
Измученный,
я
потею
от
того,
во
что
ввязался.
Mis
hijos
tienen
que
comer,
esto
lo
hago
por
sobrevivir
Мои
дети
должны
есть,
я
делаю
это,
чтобы
выжить.
Mi
primer
intento
fue
por
lo
bando
con
goma
y
fue
fallido,
fue
porque
un
Rodwaler
me
coma
Моя
первая
попытка
была
через
окно
с
резинкой
и
провалилась,
потому
что
меня
укусил
ротвейлер.
En
la
otra
casa
estaba
demasiao
resguarda
no
pude
entrar
y
por
detrás
(Esa
vaina
parecía
Alcatraz)
В
другом
доме
была
слишком
хорошая
охрана,
я
не
смог
войти,
а
сзади
(Эта
штука
была
похожа
на
Алькатрас).
Calle
arriba
y
calle
abajo
y
no
parao
Вверх
по
улице
и
вниз
по
улице,
и
не
останавливаясь.
Desesperao
Enfogonao
con
el
rumo
pamao
Отчаявшийся,
пьяный,
с
выпитым
ромом.
Wuau
son
las
5
Вау,
5 утра.
Me
prendí
un
cigarro
y
agarro
el
encendedor
Я
закурил
сигарету
и
взял
зажигалку.
Y
de
repente
a
mi
mente
(Si
el
televisor)
И
вдруг
в
моей
голове
(А
что
насчет
телевизора?).
No
es
la
gran
cosa,
pero
como
decía
mi
hernanao:
Pa
to
perdió
algo
ganao
Это
не
такая
уж
большая
вещь,
но,
как
говорил
мой
брат:
На
каждую
потерю
есть
выигрыш.
Voy
allá
y
arremangao
Я
иду
туда,
засучив
рукава.
Y
como
estaba
cerca
И
поскольку
это
было
близко,
Me
di
pa
ya
Я
пошел
туда.
Volé
la
cerca
y
estando
celca
de
la
venta
escuche
Перелез
через
забор,
и
находясь
рядом
с
окном,
услышал
(Dialogo
de
Oración)
(Диалог
молитвы)
Aquí
se
aborta
la
misión
Здесь
миссия
отменяется.
Esta
gente
está
en
oración
Эти
люди
молятся.
Yo
Atra
de
dinero
Я
ищу
деньги,
Y
alguien
pide
allí
un
toque
de
Unción
А
кто-то
там
просит
прикосновения
Помазания.
Me
recordé
a
mi
madre
Я
вспомнил
свою
мать,
Que
prometí
antes
de
morir
que
a
Dios
iba
a
servir
dejaría
la
vida
vil
Которой
обещал
перед
смертью,
что
буду
служить
Богу,
оставлю
подлую
жизнь.
Me
quería
ir
Я
хотел
уйти,
Pero
las
manos
despegar
no
podía
Но
не
мог
оторвать
рук.
El
fuego
que
había
hay
era
fuerte
me
estremecía
Огонь,
который
там
был,
был
сильным,
он
потрясал
меня.
Quería
llorar
y
no
sabía
porque
razón
Я
хотел
плакать
и
не
знал
почему.
Sentía
como
se
partía
en
pedazos
mi
corazon
Я
чувствовал,
как
мое
сердце
разбивается
на
куски.
Del
puñal
y
la
pistola
ellos
pedían
una
señal
От
ножа
и
пистолета
они
просили
знака.
Caí
postrado
frente
a
un
Poder
Sobrenatural
Я
упал
ниц
перед
Сверхъестественной
Силой.
Sentí
que
alguien
me
abrazo
y
me
dijo:
Я
почувствовал,
что
кто-то
обнял
меня
и
сказал:
Yo
te
traje
aquí,
no
necesitas
robar,
me
necesitas
a
mí
Я
привел
тебя
сюда,
тебе
не
нужно
грабить,
тебе
нужен
Я.
Me
levante
dos
horas
después
de
haber
caído
como
muerto
Я
встал
через
два
часа
после
того,
как
упал
как
мертвый,
Sintiéndome
un
hombre
nuevo
Чувствуя
себя
новым
человеком.
Al
parecer
no
me
sintieron
ni
oyeron
lo
que
pasaba
Похоже,
они
не
почувствовали
и
не
услышали,
что
происходило.
Corri
donde
el
Pastor
que
siempre
me
predicaba
Я
побежал
к
пастору,
который
всегда
мне
проповедовал.
Oró
por
mí,
me
abrazo
y
me
dijo:
Он
помолился
за
меня,
обнял
меня
и
сказал:
Cuenta
conmigo
Рассчитывай
на
меня.
Yo
y
mi
trabajo
es
robar
almas
al
enemigo
Моя
работа
— красть
души
у
врага.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ariel Kelly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.