Ariel Leyra - Subte - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ariel Leyra - Subte




Subte
Subway
La gente saca las monedas para el subte
People are taking out the coins for the subway
Y un perro lazarillo está echado a los pies de su amo
And a guide dog is lying at its owner's feet
Y un señor se toma el pulso al lado mío
And a man is taking his pulse next to me
Para ver si todavía está vivo
To see if he's still alive
Para ver si todavía está vivo.
To see if he's still alive.
Empieza la mañana como empieza todo
The morning begins like everything begins
Buscando una mirada que nos saque de la indiferencia
Looking for a look that will take us out of indifference
O quizás una sonrisa verdadera
Or maybe a real smile
Que nos haga sentir que estamos vivos
That will make us feel alive
Que nos haga sentir que estamos vivos.
That will make us feel alive.
Debe ser obligación de rutina
It must be an obligation of routine
Morir un poco más cada día
To die a little more each day
O debe ser la soledad que encandila
Or it must be the loneliness that dazzles
La libertad reprimida
The repressed freedom
O no saber para qué lado correr
Or not knowing which way to run
No saber para qué lado correr.
Not knowing which way to run.
La gente vuelve a sus casas aburrida
People are returning to their homes bored
Pidiéndole al destino que la saque de ese infierno eterno
Asking fate to take them out of that eternal hell
Y en el sueño de sus vidas imagina
And in the dream of their lives imagines
Que la tierra se decida a estar viva
That the earth will decide to be alive
Que la tierra se decida a estar viva.
That the earth will decide to be alive.
Debe ser obligación de rutina
It must be an obligation of routine
Morir un poco más cada día
To die a little more each day
O debe ser la soledad que encandila
Or it must be the loneliness that dazzles
La libertad reprimida
The repressed freedom
O no saber para qué lado correr
Or not knowing which way to run
No saber para qué lado correr.
Not knowing which way to run.
Correr, correr, correr, correr, correr
Run, run, run, run, run
Correr, correr, corro sin pedir permiso
Run, run, I run without asking for permission
Corro como un loco por el pabellón
I run like a madman through the pavilion
Corro por amor, tengo que ser libre al fin.
I run for love, I have to be free at last.
La gente saca las monedas para el subte
People are taking out the coins for the subway
Y un perro lazarillo está echado a los pies de su amo
And a guide dog is lying at its owner's feet
Y un señor me toma el pulso al lado mío
And a man is taking my pulse next to me
Para ver si todavía estoy vivo
To see if I'm still alive
Para ver si todavía estoy vivo
To see if I'm still alive
Para ver si todavía, todavía estoy vivo.
To see if I'm, I'm still alive.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.