Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
もしもまたいつか (Moshimo Mata Itsuka) Feat. Ariel NIDJI
Если мы когда-нибудь встретимся снова (Moshimo Mata Itsuka) Feat. Ariel NIDJI
話しておきたいんだ
Мне
нужно
тебе
кое-что
сказать,
きっとこれが最後さ
Скорее
всего,
это
в
последний
раз.
すべて手放してしまおう
Я
хочу
отпустить
всё,
それが今だと思うんだ
И
сейчас
самое
время,
я
думаю.
君は変わってしまったんだろう
Ты,
должно
быть,
изменилась,
愛は消えてしまったんだろう
А
любовь,
должно
быть,
угасла.
もしもまたいつか僕らが出会うなら
Если
мы
когда-нибудь
встретимся
снова,
お願いだから
もう何も聞かないで
Прошу
тебя,
ни
о
чем
не
спрашивай.
昨日までここにあった
君への愛は
Мою
любовь
к
тебе,
置き去りにしてきたから
Которая
была
здесь
до
вчерашнего
дня,
я
оставил
позади.
心が沈んで
君が夢から醒めたら
Когда
ты
проснешься
ото
сна
с
тяжелым
сердцем,
思い出して欲しいんだ
君と僕の物語を
Вспомни,
прошу,
нашу
с
тобой
историю.
(Ah)
君は変わってしまったんだろう
(Ах)
Ты,
должно
быть,
изменилась,
(Ah)
愛は消えてしまったんだろう
(Ах)
А
любовь,
должно
быть,
угасла.
もしもまたいつか僕らが出会うなら
Если
мы
когда-нибудь
встретимся
снова,
お願いだから
もう何も聞かないで
Прошу
тебя,
ни
о
чем
не
спрашивай.
昨日までここにあった
君への愛は
Мою
любовь
к
тебе,
置き去りにしてきたから
Которая
была
здесь
до
вчерашнего
дня,
я
оставил
позади.
もしもまたいつか僕らが出会うなら
Если
мы
когда-нибудь
встретимся
снова,
お願いだから
もう何も聞かないで
Прошу
тебя,
ни
о
чем
не
спрашивай.
昨日までここにあった
君への愛は
Мою
любовь
к
тебе,
置き去りにしてきたから
Которая
была
здесь
до
вчерашнего
дня,
я
оставил
позади.
もう何も聞かないで
胸にしまい込んで
Ни
о
чем
не
спрашивай,
просто
спрячь
это
в
своем
сердце,
全ての後悔と
君がくれたこの愛を
Все
сожаления
и
эту
любовь,
что
ты
мне
подарила.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nazril Irham (ariel Noah)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.