Ariel Ramírez, José Carreras, Coral Salvé de Laredo, Sociedad Coral de Bilbao & Damián Sanchez - Navidad Nuestra: 3. El Nacimiento (vidala catamarqueña) - перевод текста песни на немецкий

Navidad Nuestra: 3. El Nacimiento (vidala catamarqueña) - José Carreras , Ariel Ramírez , Coral Salvé de Laredo , Sociedad Coral de Bilbao , Damian Sanchez перевод на немецкий




Navidad Nuestra: 3. El Nacimiento (vidala catamarqueña)
Navidad Nuestra: 3. Die Geburt (Vidala Catamarqueña)
Noche anunciada, noche de amor
Verkündete Nacht, Nacht der Liebe,
Dios ha nacido y dado en don.
Gott ist geboren, als Geschenk gegeben.
Todo es silencio y serenidad,
Alles ist Stille und Heiterkeit,
Paz a los hombres, es Navidad.
Friede den Menschen, es ist Weihnacht.
En el pesebre, mi redentor,
In der Krippe, mein Erlöser,
Es mensajero de paz y amor.
ist ein Bote des Friedens und der Liebe.
Cuando sonríe, se hace la luz
Wenn er lächelt, wird es Licht,
Y en sus bracitos, mece la cruz.
und in seinen Ärmchen wiegt er das Kreuz.
Ha venido en carne mortal,
Er ist gekommen im sterblichen Fleisch,
Dios ha nacido, es Navidad.
Gott ist geboren, es ist Weihnacht.
Esta es la noche que prometió
Dies ist die Nacht, die Gott
Dios a los hombres, y ya llegó.
den Menschen versprochen hat, und sie ist gekommen.
Es noche buena, no hay que dormir,
Es ist Heilige Nacht, schlafe nicht,
Dios ha nacido, Dios está aquí.
Gott ist geboren, Gott ist hier.





Авторы: Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.