Текст и перевод песни Ariel Ramírez - Antigo Dueño de las Flechas, Cancion
Sombra
errante
de
la
selva
блуждающая
тень
джунглей
Pobre
toba
reducido
бедный
восстановленный
туф
Dueño
antiguo
de
las
flechas
древний
владелец
стрел
Ya
se
han
ido
tus
caciques
твои
касики
уже
ушли
Tus
hermanos
chirihuanos
Ваши
братья
чириуано
Abipones,
mocovíes
Абипоны,
моковии
Sombra
de
Koktá
y
Nohueto
Тень
Кокты
и
Ноуэто
Viejos
brujos
de
los
montes
Старые
волшебники
гор
No
abandonen
a
sus
hijos
Не
бросайте
своих
детей
Gente
buena,
gente
pobre
хорошие
люди,
бедные
люди
El
guazuncho
y
las
corzuelas
Гуасунчо
и
корсуэла
La
nobleza
del
quebracho
Дворянство
квебрачо
Todo
es
tuyo,
y
las
estrellas
Все
твое,
и
звезды
Indio
toba,
ya
viniendo
de
La
Cangayé
Индийская
тоба
родом
из
Ла
Кангайе.
Quitillipi,
Avia
Terai,
Caaguazú,
Charadai
Быстро,
Авиа
Тераи,
Каагуасу,
Шарадай
Guaycurú,
Tapenagá,
Pirané,
Samuhú
Гуайкуру,
Тапенага,
Пиране,
Самуху
Matará,
Guacará,
Pinaltá
Матара,
Гуакара,
Пинальта
Guacará,
Guacará,
Pinaltá
Гуакара,
Гуакара,
Пинальта
Indio
toba
no
llorando
aquel
tiempo
feliz
Индийский
туф
не
плакал
в
то
счастливое
время
Pilcomayos
y
bermejos
llorando
por
mí
Пилькомайос
и
бермехос
плачут
по
мне.
Campamento
de
mi
tierra,
en
la
América
es
Лагерь
моей
земли,
в
Америке
De
mi
tierra
del
yaguareté
Из
моей
страны
ягуара
Es
la
América
es,
es
la
América
es
Это
Америка,
это
Америка
Es
la
América
es,
es
la
América
es
Это
Америка,
это
Америка
Toba,
dueño
como
antes
del
bagre
y
la
miel
Тоба,
по-прежнему
владелец
сома
и
меда
Cazador
de
las
charatas,
la
onza,
el
tatú
Охотник
за
чаратами,
унцией,
татуировкой
Toba,
rey
de
yararás,
guazapú
y
aguarás
Тоба,
король
Ярараса,
Гуасапу
и
Агуараса
El
Gualamba
ya
es
mío
otra
vez
Гуаламба
снова
моя
Otra
vez,
otra
vez,
otra
vez,
otra
vez,
otra
vez
Опять,
снова,
снова,
снова,
снова
Ya
se
han
ido
tus
caciques
твои
касики
уже
ушли
Tus
hermanos
chirihuanos
Ваши
братья
чириуано
Abipones,
mocovíes
Абипоны,
моковии
El
guazuncho
y
las
corzuelas
Гуасунчо
и
корсуэла
La
nobleza
del
quebracho
Дворянство
квебрачо
Todo
es
tuyo,
y
las
estrellas
Все
твое,
и
звезды
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ariel Ramirez, Felix Luna
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.