Ariel Ramírez - Tríptico Mocoví (Popurrí) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ariel Ramírez - Tríptico Mocoví (Popurrí)




Tríptico Mocoví (Popurrí)
Mocoví Triptych (Popurri)
Indio buscando en el monte
Indian searching in the forest
Dulce vaina de amapic
Sweet pod of amapic
Siempre mirando la cría
Always watching the offspring
Con viveza taloquí
With taloquí liveliness
India-madre, buena madre
Indian mother, good mother
Tejiendo bajo el matíc
Weaving under the matíc
Esperando padre-río
Waiting for father-river
Trayendo mucho nashíc
Bringing much nashíc
Indio siguiendo pisada
Indian following footprints
Por la huella liguané
Along the liguané trail
Carne sabrosa y asada
Tasty, roasted meat
El sabor del nobagué
The flavor of nobagué
Tierra linda muy tranquila
Beautiful, peaceful land
Mistoles, tuna, maíz
Mistoles, tuna, corn
Buscando mieles del monte
Searching for honeys of the forest
Al canto del letoquí
To the song of the letoquí
India-madre, buena madre
Indian mother, good mother
Tejiendo bajo el matíc
Weaving under the matíc
Esperando padre-río
Waiting for father-river
Trayendo mucho nashíc
Bringing much nashíc
Tanto, tanto trabajando
So much, so much working
Corriendo como amaníc
Running like amaníc
Porque Mocoví esperando
Because Mocoví is waiting
Linda planta de maní
Beautiful peanut plant
Pero indio oyó cantando
But the Indian heard singing
Lechuza en el Curupí
Owl in the Curupí
Mala suerte está llamando
Bad luck is calling
Llamando la piñaí
Calling the piñaí
Mocoví esperando
Mocoví waiting
Que la piñaí
That the piñaí
Volando, volando
Flying, flying
Lejos de aquí
Far from here
Mocoví esperando
Mocoví waiting
Que la piñaí
That the piñaí
Volando, volando
Flying, flying
Volando lejos de aquí
Flying far from here
Al atardecer volando
At dusk, flying
Llegando la piñaí
The piñaí is arriving
Y a la noche terminando
And by night, finishing
Toda planta de maní
Every peanut plant
Del maní nada quedando
Nothing left of the peanut
Sólo queda copagál
Only copagál remains
Nada de caña chupando
No cane to suck
Vida triste y nada más
Sad life and nothing more
Mocoví esperando
Mocoví waiting
Que la piñaí
That the piñaí
Volando, volando
Flying, flying
Lejos de aquí
Far from here
Mocoví esperando
Mocoví waiting
Que la piñaí
That the piñaí
Volando, volando
Flying, flying
Volando no vuelva aquí
Flying, never return here
Siempre en la costa mirando
Always on the coast, watching
Flor del ceibo, flor naimíc
Ceibo flower, naimíc flower
Por el cielo atravesando
Crossing the sky
Crestonadas de acabí
Acabí crests
Indio libre siempre andando
Free Indian, always wandering
Tan libre como el tacac
As free as the tacac
Igual que tacac cantando
Just like the tacac singing
¡Chajá, chajá, chajá!
¡Chajá, chajá, chajá!
Patrón me viene gritando
Boss comes yelling at me
Indio cara de biguá
Indian with a biguá face
Indio callado aguantando
Indian silently enduring
Tomando amargo indabá
Drinking bitter indabá
Pero algún día enojando
But one day, getting angry
Indio yendo del lugar
Indian leaving the place
Otro campo trabajando
Working another field
Indio manso, se acabó
Gentle Indian, it's over
Pero siempre andando, andando
But always walking, walking
Y fumando el ganaquí
And smoking the ganaquí
Sólo ceniza quedando
Only ashes remaining
De la raza Mocoví
Of the Mocoví race
Pero algún día enojando
But one day, getting angry
Indio yendo del patrón
Indian leaving the boss
Otro campo trabajando
Working another field
Indio manso, se acabó
Gentle Indian, it's over






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.