Текст и перевод песни Ariel Rivera - Kung Ako Na Lang Sana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kung Ako Na Lang Sana
Если бы только я
Heto
ka
na
naman,
kumakatok
sa
'king
pintuan
Вот
ты
снова
стучишься
в
мою
дверь,
Muling
naghahanap
ng
makakausap
Ищешь,
с
кем
поговорить,
At
heto
naman
ako,
nakikinig
sa
mga
kuwento
mong
paulit-ulit
lang
А
я
снова
слушаю
твои
одни
и
те
же
истории,
Nagtitiis
kahit
nasasaktan
Терплю,
хотя
мне
больно.
Ewan
kung
bakit
ba,
hindi
ka
ba
nadadala?
Не
понимаю,
почему
ты
не
учишься
на
своих
ошибках?
Hindi
ba't
kailan
lang
nang
ika'y
iwanan
n'ya?
Разве
недавно
он
тебя
не
бросил?
At
ewan
ko
nga
sa
'yo,
parang
balewala
ang
puso
ko
И
не
понимаю,
почему
тебе,
кажется,
все
равно
на
мои
чувства,
Ano
nga
ba'ng
mayro'n
s'ya
(ano
nga
ba'ng
mayro'n
s'ya?)
Что
же
в
нем
такого
(что
же
в
нем
такого?),
Na
sa
akin
ay
'di
mo
makita?
Чего
ты
не
видишь
во
мне?
Kung
ako
na
lang
sana
ang
'yong
minahal,
'di
ka
na
muling
mag-iisa
Если
бы
ты
полюбила
меня,
ты
бы
больше
не
была
одна,
Kung
ako
na
lang
sana
ang
'yong
minahal,
'di
ka
na
muling
luluha
pa
Если
бы
ты
полюбила
меня,
ты
бы
больше
не
плакала,
'Di
ka
na
mangangailangan
pang
humanap
ng
iba
Тебе
бы
больше
не
пришлось
искать
кого-то
другого,
Narito
ang
puso
ko
(narito
ako),
naghihintay
lamang
sa
'yo
Мое
сердце
здесь
(я
здесь),
жду
только
тебя.
Heto
pa
rin
ako,
umaasang
ang
puso
mo
Я
все
еще
надеюсь,
что
твое
сердце,
Baka
sakali
pang
ito'y
magbago
(naghihintay
na
lang)
Возможно,
все
же
изменится
(просто
жду),
Narito
lang
ako
(narito
lang
ako),
kasama
mo
buong
buhay
mo
Я
здесь
(я
здесь),
буду
с
тобой
всю
твою
жизнь,
Ang
kulang
na
lang,
mahalin
mo
rin
akong
lubusan
Мне
не
хватает
только
твоей
полной
любви.
Kung
ako
na
lang
sana
ang
'yong
minahal,
'di
ka
na
muling
mag-iisa
Если
бы
ты
полюбила
меня,
ты
бы
больше
не
была
одна,
Kung
ako
na
lang
sana
ang
'yong
minahal,
'di
ka
na
muling
luluha
pa
Если
бы
ты
полюбила
меня,
ты
бы
больше
не
плакала,
'Di
ka
na
mangangailangan
pang
humanap
ng
iba
Тебе
бы
больше
не
пришлось
искать
кого-то
другого,
Narito
ang
puso
ko
(narito
ako),
naghihintay
lamang
sa
'yo
Мое
сердце
здесь
(я
здесь),
жду
только
тебя.
Kung
ako
na
lang
sana
Если
бы
только
я.
Ooh,
whoa,
whoa
О,
уо,
уо,
Kung
ako
na
lang
sana
ang
'yong
minahal,
'di
ka
na
muling
mag-iisa
Если
бы
ты
полюбила
меня,
ты
бы
больше
не
была
одна,
Kung
ako
na
lang
sana
ang
'yong
minahal,
'di
ka
na
muling
luluha
pa
Если
бы
ты
полюбила
меня,
ты
бы
больше
не
плакала,
'Di
ka
na
mangangailangan
pang
humanap
ng
iba
Тебе
бы
больше
не
пришлось
искать
кого-то
другого,
Narito
ang
puso
ko
(narito
ako),
naghihintay
lamang
sa
'yo
Мое
сердце
здесь
(я
здесь),
жду
только
тебя.
Kung
ako
na
lang
sana
Если
бы
только
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Villanueva Soc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.