Текст и перевод песни Ariel Rot con Lichis - Dos de corazones
Dos de corazones
Two of Hearts
Acordate
de
esas
noches
y
esos
días;
Remember
those
nights
and
those
days;
Por
las
mesas
desfilaban
los
millones.
Millions
paraded
through
the
tables.
Yo
jugaba
como
un
loco
y
te
quería;
I
used
to
play
like
a
madman
and
loved
you;
Nuestra
carta
favorita
era
el
dos
de
corazones.
Our
favorite
card
was
the
two
of
hearts.
Aposté
la
telecaster,
la
camisa,
I
bet
the
Telecaster,
the
shirt,
Estuve
a
punto...
de
perder
los
pantalones.
I
was
about...
to
lose
the
pants.
Una
última
mano
en
la
cornisa,
One
last
hand
on
the
ledge,
Barajé
y
salió
el
dos
de
corazones.
Mixed
in
the
two
of
hearts.
Tuve
un
garito
en
la
calle
Honduras,
I
had
a
joint
on
Honduras
Street,
Ahora
duermo
revolcado
entre
cartones.
Now
I
sleep
mixed
in
with
boxes.
Lo
perdí
todo
en
una
noche
de
locura,
I
lost
everything
in
one
crazy
night,
Apostando
por
el
dos
de
corazones.
Betting
on
the
two
of
hearts.
Me
buscan
los
secuaces
de
la
"Turca",
The
henchmen
of
the
"Turca"
are
looking
for
me,
Quieren
darle
de
comer
a
los
leones.
They
want
to
feed
the
lions.
Te
la
encargo,
el
sendero
se
bifurca,
I
leave
it
to
you,
the
path
forks,
Ya
no
sale
más
el
dos
de
corazones.
The
two
of
hearts
is
no
longer
drawn.
Ya
vino
a
tomarme
las
medidas,
He
has
come
to
take
my
measurements,
El
tipo
que
fabrica
los
cajones,
The
guy
who
makes
the
drawers,
Con
su
mazo
de
cartas
repetidas,
With
his
deck
of
repeated
cards,
Ya
que
todas
son
el
dos
de
corazones.
Since
they
are
all
the
two
of
hearts.
Tuve
un
garito
en
la
calle
Honduras,
I
had
a
joint
on
Honduras
Street,
Ahora
duermo
revolcado
entre
cartones.
Now
I
sleep
mixed
in
with
boxes.
Lo
perdí
todo
en
una
noche
de
locura,
I
lost
everything
in
one
crazy
night,
Apostando
por
el
dos
de
corazones.
Betting
on
the
two
of
hearts.
Podría
ponerme
de
rodillas,
I
could
fall
to
my
knees,
Rogarte
que
no
me
abandones.
Beg
you
not
to
abandon
me.
Aunque
no
eres
ninguna
maravilla,
Even
though
you're
no
wonder,
Me
lo
juego
todo
al
dos
de
corazones.
I'll
bet
it
all
on
the
two
of
hearts.
Tuve
un
garito
en
la
calle
Honduras,
I
had
a
joint
on
Honduras
Street,
Ahora
duermo
revolcado
entre
cartones.
Now
I
sleep
mixed
in
with
boxes.
Lo
perdí
todo
en
una
noche
de
locura,
I
lost
everything
in
one
crazy
night,
Apostando
por
el
dos
de
corazones.
Betting
on
the
two
of
hearts.
Podría
ponerme
de
rodillas,
I
could
fall
to
my
knees,
Rogarte
que
no
me
abandones.
Beg
you
not
to
abandon
me.
Aunque
no
eres
ninguna
maravilla,
Even
though
you're
no
wonder,
Me
lo
juego
todo
al
dos
de
corazones.
I'll
bet
it
all
on
the
two
of
hearts.
Podría
ponerme
de
rodillas,
I
could
fall
to
my
knees,
Rogarte
que
no
me
abandones.
Beg
you
not
to
abandon
me.
Aunque
no
eres
ninguna
maravilla,
Even
though
you're
no
wonder,
Me
lo
juego
todo
al
dos
de
corazones.
I'll
bet
it
all
on
the
two
of
hearts.
Al
dos
de
corazones.
Two
of
hearts.
Al
dos
de
corazones.
Two
of
hearts.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A/k/a Ariel Rot, Ariel Eduardo Rotenberg, Sergio Gregorio Makaroff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.