Ariel Rot con Lichis - Dos de corazones - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ariel Rot con Lichis - Dos de corazones




Dos de corazones
Two of Hearts
Acordate de esas noches y esos días;
Remember those nights and those days;
Por las mesas desfilaban los millones.
Millions paraded through the tables.
Yo jugaba como un loco y te quería;
I used to play like a madman and loved you;
Nuestra carta favorita era el dos de corazones.
Our favorite card was the two of hearts.
Aposté la telecaster, la camisa,
I bet the Telecaster, the shirt,
Estuve a punto... de perder los pantalones.
I was about... to lose the pants.
Una última mano en la cornisa,
One last hand on the ledge,
Barajé y salió el dos de corazones.
Mixed in the two of hearts.
Tuve un garito en la calle Honduras,
I had a joint on Honduras Street,
Ahora duermo revolcado entre cartones.
Now I sleep mixed in with boxes.
Lo perdí todo en una noche de locura,
I lost everything in one crazy night,
Apostando por el dos de corazones.
Betting on the two of hearts.
Me buscan los secuaces de la "Turca",
The henchmen of the "Turca" are looking for me,
Quieren darle de comer a los leones.
They want to feed the lions.
Te la encargo, el sendero se bifurca,
I leave it to you, the path forks,
Ya no sale más el dos de corazones.
The two of hearts is no longer drawn.
Ya vino a tomarme las medidas,
He has come to take my measurements,
El tipo que fabrica los cajones,
The guy who makes the drawers,
Con su mazo de cartas repetidas,
With his deck of repeated cards,
Ya que todas son el dos de corazones.
Since they are all the two of hearts.
Tuve un garito en la calle Honduras,
I had a joint on Honduras Street,
Ahora duermo revolcado entre cartones.
Now I sleep mixed in with boxes.
Lo perdí todo en una noche de locura,
I lost everything in one crazy night,
Apostando por el dos de corazones.
Betting on the two of hearts.
Podría ponerme de rodillas,
I could fall to my knees,
Rogarte que no me abandones.
Beg you not to abandon me.
Aunque no eres ninguna maravilla,
Even though you're no wonder,
Me lo juego todo al dos de corazones.
I'll bet it all on the two of hearts.
Tuve un garito en la calle Honduras,
I had a joint on Honduras Street,
Ahora duermo revolcado entre cartones.
Now I sleep mixed in with boxes.
Lo perdí todo en una noche de locura,
I lost everything in one crazy night,
Apostando por el dos de corazones.
Betting on the two of hearts.
Podría ponerme de rodillas,
I could fall to my knees,
Rogarte que no me abandones.
Beg you not to abandon me.
Aunque no eres ninguna maravilla,
Even though you're no wonder,
Me lo juego todo al dos de corazones.
I'll bet it all on the two of hearts.
Podría ponerme de rodillas,
I could fall to my knees,
Rogarte que no me abandones.
Beg you not to abandon me.
Aunque no eres ninguna maravilla,
Even though you're no wonder,
Me lo juego todo al dos de corazones.
I'll bet it all on the two of hearts.
"¿A dónde?"
"Where to?"
Al dos de corazones.
Two of hearts.
"¿A quién?"
"To whom?"
Al dos de corazones.
Two of hearts.





Авторы: A/k/a Ariel Rot, Ariel Eduardo Rotenberg, Sergio Gregorio Makaroff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.