Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Amanecer
Im Morgengrauen
Mi
amor
se
fue
Meine
Liebe
ist
gegangen
Y
los
gatos
de
la
calle
se
juntaron
a
cantar
un
blues
Und
die
Straßenkatzen
versammelten
sich,
um
einen
Blues
zu
singen
Justo
cuando
conseguí
dormir
Gerade
als
ich
es
schaffte
einzuschlafen
Mi
amor
se
fue
Meine
Liebe
ist
gegangen
Y
yo
estaba
tan
cansado
que
de
golpe
me
empecé
a
reír
Und
ich
war
so
müde,
dass
ich
plötzlich
anfing
zu
lachen
Reírme
sin
saber
por
qué
Lachen,
ohne
zu
wissen
warum
Las
noches
de
paz
se
terminan
cuando
tú
te
vas
Die
Nächte
des
Friedens
enden,
wenn
du
gehst
Las
palomas
de
mi
azotea
se
pelean
por
el
último
trozo
de
pan
Die
Tauben
auf
meiner
Dachterrasse
streiten
sich
um
das
letzte
Stück
Brot
Mi
amor
se
fue
Meine
Liebe
ist
gegangen
Yo
fumaba
un
cigarrillo
tras
de
otro,
comprobando
Ich
rauchte
eine
Zigarette
nach
der
anderen
und
stellte
fest
Que
vivir
perjudica
seriamente
la
salud
Dass
das
Leben
der
Gesundheit
ernsthaft
schadet
Mi
amor
se
fue
Meine
Liebe
ist
gegangen
Y
guardé
todas
sus
cosas
con
candado
en
un
ataúd
Und
ich
schloss
all
ihre
Sachen
mit
einem
Vorhängeschloss
in
einen
Sarg
ein
Que
enterré
al
amanecer
Den
ich
im
Morgengrauen
begrub
Al
amanecer,
al
amanecer,
al
amanecer
Im
Morgengrauen,
im
Morgengrauen,
im
Morgengrauen
Las
noches
de
paz
se
terminan
cuando
tú
te
vas
Die
Nächte
des
Friedens
enden,
wenn
du
gehst
Las
palomas
de
mi
azotea
se
pelean
por
el
último
trozo
de
pan
Die
Tauben
auf
meiner
Dachterrasse
streiten
sich
um
das
letzte
Stück
Brot
No
ves
que
ya
se
fue
Siehst
du
nicht,
dass
sie
schon
gegangen
ist
Mi
amor
se
fue
Meine
Liebe
ist
gegangen
Y
en
la
calle
del
acuerdo
me
bebí
de
un
trago
sus
recuerdos
Und
in
der
Straße
des
Abkommens
trank
ich
ihre
Erinnerungen
auf
einen
Zug
Y
besé
los
primeros
labios
que
encontré
Und
ich
küsste
die
ersten
Lippen,
die
ich
fand
Mi
amor
se
fue
Meine
Liebe
ist
gegangen
Te
confieso,
compañero,
que
no
entiendo
nada
Ich
gestehe
dir,
Kumpel,
dass
ich
nichts
verstehe
Porque
nada
es
como
ayer
Denn
nichts
ist
wie
gestern
Desde
que
ella
se
fue
Seit
sie
gegangen
ist
Tengo
mermelada
de
fresa
en
mi
cabeza
a
punto
de
estallar
Ich
habe
Erdbeermarmelade
in
meinem
Kopf,
die
kurz
vor
dem
Explodieren
ist
Septiembre
totalmente
en
soledad
September
völlig
allein
No
ves
que
ya
se
fue
Siehst
du
nicht,
dass
sie
schon
gegangen
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ariel Rotenberg Gutkin, A/k/a Ariel Rot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.