Ariel Rot - Al Amanecer - перевод текста песни на немецкий

Al Amanecer - Ariel Rotперевод на немецкий




Al Amanecer
Im Morgengrauen
Mi amor se fue
Meine Liebe ist gegangen
Y los gatos de la calle se juntaron a cantar un blues
Und die Straßenkatzen versammelten sich, um einen Blues zu singen
Justo cuando conseguí dormir
Gerade als ich es schaffte einzuschlafen
Mi amor se fue
Meine Liebe ist gegangen
Y yo estaba tan cansado que de golpe me empecé a reír
Und ich war so müde, dass ich plötzlich anfing zu lachen
Reírme sin saber por qué
Lachen, ohne zu wissen warum
Las noches de paz se terminan cuando te vas
Die Nächte des Friedens enden, wenn du gehst
Las palomas de mi azotea se pelean por el último trozo de pan
Die Tauben auf meiner Dachterrasse streiten sich um das letzte Stück Brot
Que queda
Das übrig ist
Mi amor se fue
Meine Liebe ist gegangen
Yo fumaba un cigarrillo tras de otro, comprobando
Ich rauchte eine Zigarette nach der anderen und stellte fest
Que vivir perjudica seriamente la salud
Dass das Leben der Gesundheit ernsthaft schadet
Mi amor se fue
Meine Liebe ist gegangen
Y guardé todas sus cosas con candado en un ataúd
Und ich schloss all ihre Sachen mit einem Vorhängeschloss in einen Sarg ein
Que enterré al amanecer
Den ich im Morgengrauen begrub
Al amanecer, al amanecer, al amanecer
Im Morgengrauen, im Morgengrauen, im Morgengrauen
Las noches de paz se terminan cuando te vas
Die Nächte des Friedens enden, wenn du gehst
Las palomas de mi azotea se pelean por el último trozo de pan
Die Tauben auf meiner Dachterrasse streiten sich um das letzte Stück Brot
Que queda
Das übrig ist
Mi amor
Meine Liebe
No ves que ya se fue
Siehst du nicht, dass sie schon gegangen ist
Mi amor se fue
Meine Liebe ist gegangen
Y en la calle del acuerdo me bebí de un trago sus recuerdos
Und in der Straße des Abkommens trank ich ihre Erinnerungen auf einen Zug
Y besé los primeros labios que encontré
Und ich küsste die ersten Lippen, die ich fand
Mi amor se fue
Meine Liebe ist gegangen
Te confieso, compañero, que no entiendo nada
Ich gestehe dir, Kumpel, dass ich nichts verstehe
Porque nada es como ayer
Denn nichts ist wie gestern
Desde que ella se fue
Seit sie gegangen ist
Tengo mermelada de fresa en mi cabeza a punto de estallar
Ich habe Erdbeermarmelade in meinem Kopf, die kurz vor dem Explodieren ist
Septiembre totalmente en soledad
September völlig allein
Mi amor
Meine Liebe
No ves que ya se fue
Siehst du nicht, dass sie schon gegangen ist
Mi amor
Meine Liebe





Авторы: Ariel Rotenberg Gutkin, A/k/a Ariel Rot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.