Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desordenada
Die Unordentliche
Ella
deja
las
cartas
sobre
la
mesa
Sie
legt
die
Karten
auf
den
Tisch
Sus
pasiones
van
del
champán
a
la
cerveza
Ihre
Leidenschaften
reichen
von
Champagner
bis
Bier
Del
salón
hasta
callejón
Vom
Salon
bis
in
die
Gasse
Pone
en
orden
su
cabeza
desordenada
Sie
bringt
Ordnung
in
ihren
unordentlichen
Kopf
Pero
si
un
hombre
la
llama
Aber
wenn
ein
Mann
sie
ruft
No
sabe
decir
que
no
Kann
sie
nicht
nein
sagen
Ella
pasa
las
noches
en
la
subasta
Sie
verbringt
die
Nächte
auf
der
Auktion
Y
en
la
vida
nunca
sabe
decir
basta
Und
im
Leben
weiß
sie
nie,
wann
Schluss
ist
Y
a
veces
paga
de
más
Und
manchmal
zahlt
sie
zu
viel
Y
al
volver
de
una
batalla
perdida
Und
wenn
sie
aus
einer
verlorenen
Schlacht
zurückkehrt
Las
cornadas
recibidas
Die
erhaltenen
Hörnerstöße
Se
las
cura
en
soledad
Heilt
sie
allein
Mujer
sin
mañana
y
sin
ayer
Frau
ohne
Morgen
und
ohne
Gestern
Dispuesta
a
saltar
al
vacío
Bereit,
ins
Leere
zu
springen
Y
burlar
a
la
ley
para
distraer
al
destino
Und
das
Gesetz
zu
umgehen,
um
das
Schicksal
abzulenken
A
veces
amigo,
a
veces
enemigo
y
a
veces
cruel
Manchmal
Freund,
manchmal
Feind
und
manchmal
grausam
Amiga
de
los
amores
malentendidos
Freundin
missverstandener
Lieben
De
caprichos
que
pronto
pasan
al
olvido
Von
Launen,
die
bald
in
Vergessenheit
geraten
Del
placer
de
lo
fugaz
Vom
Vergnügen
des
Flüchtigen
Y
aunque
se
codee
con
mendigos
Und
obwohl
sie
mit
Bettlern
verkehrt
La
elegancia
y
el
estilo
Die
Eleganz
und
den
Stil
No
los
perderá
jamás
Wird
sie
niemals
verlieren
Mujer
sin
mañana
y
sin
ayer
Frau
ohne
Morgen
und
ohne
Gestern
Dispuesta
a
saltar
al
vacío
Bereit,
ins
Leere
zu
springen
Y
burlar
a
la
ley
para
distraer
al
destino
Und
das
Gesetz
zu
umgehen,
um
das
Schicksal
abzulenken
A
veces
amigo,
a
veces
enemigo
y
a
veces
cruel
Manchmal
Freund,
manchmal
Feind
und
manchmal
grausam
Esta
historia
que
no
termina,
que
siempre
empieza
Diese
Geschichte,
die
nicht
endet,
die
immer
beginnt
Sin
final,
sin
moral,
sin
moraleja
Ohne
Ende,
ohne
Moral,
ohne
Moral
von
der
Geschicht'
Sin
intención
de
juzgar
Ohne
die
Absicht
zu
urteilen
Ya
ves,
ella
no
cumple
condena
Du
siehst,
sie
verbüßt
keine
Strafe
Y
no
terminó
en
la
trena
Und
landete
nicht
im
Knast
Como
el
pobre
de
Oscar
Wilde
Wie
der
arme
Oscar
Wilde
Mujer
sin
mañana
y
sin
ayer
Frau
ohne
Morgen
und
ohne
Gestern
Dispuesta
a
saltar
al
vacío
Bereit,
ins
Leere
zu
springen
Y
burlar
a
la
ley
para
distraer
al
destino
Und
das
Gesetz
zu
umgehen,
um
das
Schicksal
abzulenken
A
veces
amigo,
a
veces
enemigo
y
a
veces
yo
qué
sé
Manchmal
Freund,
manchmal
Feind
und
manchmal,
was
weiß
ich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ariel Rotenberg Gutkin, A/k/a Ariel Rot
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.