Ariel Rot - Despues de Brindar (Acustico) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ariel Rot - Despues de Brindar (Acustico)




Despues de Brindar (Acustico)
After Toasting (Acoustic)
Después de brindar se levantó, se despidió de los comensales
After toasting, she stood up and said farewell to her fellow diners
Con delicadeza recogió el bolso Christian Dior a juego con su traje
With finesse, she picked up her Christian Dior handbag that matched her outfit
Atravesó el salón donde de chica jugaba a ser grande
She walked through the hall where as a girl she used to pretend to be an adult
Y pensó cómo todo cambió, "la vida no es un juego", decía su padre
And pondered how everything had changed, "Life is not a game," her father used to say
Y es que no hay nada más triste
And there is nothing sadder
Que recordar los sueños del pasado
Than remembering the dreams of the past
Para comprobar que poco se cumplió
To find how little we achieved
De lo que habíamos soñado
Of what we had dreamed
Y es que no hay nada más triste
And there is nothing sadder
Que recordar los sueños del pasado
Than remembering the dreams of the past
Reconsideró la situación antes de seguir adelante
She reconsidered the situation before moving on
Y escucho las risas en el comedor y decidió que ya era tarde
And heard the laughter in the dining room and decided it was too late
Subió a la habitación donde el viejo reloj marcaba sus horas
She went up to her room where the old clock marked the hours
Era justo medianoche y sacó del bolso una pistola
It was exactly midnight when she took a gun out of her purse
Y en el medio de la cena se escuchó un disparo que arruinó la fiesta
And in the middle of dinner, a gunshot was heard that ruined the party
Y es que en las mejores casas a veces ocurren cosas como estas
And it's in the best of houses that things like this happen sometimes
Y es que no hay nada más triste
And there is nothing sadder
Que recordar los sueños del pasado
Than remembering the dreams of the past
Para comprobar que poco se cumplió
To find how little we achieved
De lo que habíamos soñado
Of what we had dreamed
Y es que no hay nada más triste
And there is nothing sadder
Que recordar los sueños del pasado
Than remembering the dreams of the past
Y en el medio de la cena se escuchó un disparo que arruinó la fiesta
And in the middle of dinner, a gunshot was heard that ruined the party
Y es que en las mejores casas a veces ocurren cosas como estas
And it's in the best of houses that things like this happen sometimes
Y es que no hay nada más triste
And there is nothing sadder
Que recordar los sueños del pasado
Than remembering the dreams of the past
Para comprobar que poco se cumplió
To find how little we achieved
De lo que habíamos soñado, habíamos soñado
Of what we had dreamed, what we had dreamed
Es que no hay nada más triste
There is nothing sadder
Que recordar los sueños del pasado
Than remembering the dreams of the past
Para comprobar que poco se cumplió
To find how little we achieved
De lo que habíamos soñado, lo que habíamos soñado
Of what we had dreamed, what we had dreamed





Авторы: A/k/a Ariel Rot, Ariel Eduardo Rotenberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.