Ariel Rot - Después de Brindar - перевод текста песни на немецкий

Después de Brindar - Ariel Rotперевод на немецкий




Después de Brindar
Nach dem Anstoßen
Después de brindar, se levantó, se despidió de los comensales
Nachdem sie angestoßen hatte, stand sie auf, verabschiedete sich von den Tischgästen
Con delicadeza recogió el bolso Cristian Dior a juego con su traje,
Mit Zartheit nahm sie die Christian Dior Tasche, passend zu ihrem Kostüm,
Atravesó el salón donde de chica jugaba a ser grande
Sie durchquerte den Salon, wo sie als Mädchen spielte, erwachsen zu sein
Y pensó como todo cambió, 'la vida no es un juego' decía su padre.
Und sie dachte, wie sich alles verändert hatte, 'das Leben ist kein Spiel', sagte ihr Vater.
Y es que no hay nada más triste
Denn es gibt nichts Traurigeres
Que recordar los sueños del pasado,
Als sich an die Träume der Vergangenheit zu erinnern,
Para comprobar que poco se cumplió
Um festzustellen, wie wenig sich erfüllt hat
De lo que habíamos soñado.
Von dem, was wir geträumt hatten.
Y es que no hay nada más triste
Denn es gibt nichts Traurigeres
Que recordar los sueños del pasado.
Als sich an die Träume der Vergangenheit zu erinnern.
Reconsideró la situación antes de seguir adelante
Sie überdachte die Situation, bevor sie weiterging
Y escucho las risas en el comedor y decidió que ya era tarde.
Und sie hörte das Lachen im Esszimmer und entschied, dass es schon zu spät war.
Subió a la habitación donde el viejo reloj marcaba sus horas
Sie ging ins Zimmer hinauf, wo die alte Uhr ihre Stunden schlug
Era justo media noche y sacó del bolso una pistola.
Es war genau Mitternacht, und sie zog eine Pistole aus der Tasche.
Y en medio de la cena se escuchó un disparo que arruinó la fiesta.
Und mitten beim Abendessen hörte man einen Schuss, der die Feier ruinierte.
Y es que en las mejores casas a veces ocurren cosas como estas.
Denn in den besten Häusern geschehen manchmal Dinge wie diese.
Y es que no hay nada más triste
Denn es gibt nichts Traurigeres
Que recordar los sueños del pasado,
Als sich an die Träume der Vergangenheit zu erinnern,
Para comprobar que poco se cumplió
Um festzustellen, wie wenig sich erfüllt hat
De lo que habíamos soñado.
Von dem, was wir geträumt hatten.
Y es que no hay nada más triste
Denn es gibt nichts Traurigeres
Que recordar los sueños del pasado.
Als sich an die Träume der Vergangenheit zu erinnern.
Y en medio de la cena se escuchó un disparo que arruinó la fiesta.
Und mitten beim Abendessen hörte man einen Schuss, der die Feier ruinierte.
Y es que en las mejores casas a veces ocurren cosas como estas.
Denn in den besten Häusern geschehen manchmal Dinge wie diese.





Авторы: Ariel Rotenberg Gutkin, A/k/a Ariel Rot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.