Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos de corazónes
Zwei Herzen
Acordate
de
esas
noches
y
esos
días
Erinnere
dich
an
diese
Nächte
und
diese
Tage
Por
la
mesa
desfilaban
los
millones
Über
den
Tisch
flogen
die
Millionen
Yo
jugaba
como
un
loco
y
te
quería
Ich
spielte
wie
ein
Verrückter
und
liebte
dich
Nuestra
carta
favorita
era
el
dos
de
corazones
Unser
Lieblingsblatt
war
die
Zwei
der
Herzen
Aposté
la
Telecaster,
la
camisa,
estuve
a
punto
Ich
setzte
die
Telecaster,
das
Hemd,
war
drauf
und
dran
De
perder
los
pantalones
Die
Hose
zu
verlieren
Una
última
mano
en
la
cornisa
Eine
letzte
Hand
am
Abgrund
Barajé
y
salió
el
dos
de
corazones
Ich
mischte
und
die
Zwei
der
Herzen
kam
Tuve
un
garito
en
la
calle
Honduras
Ich
hatte
ein
Spielhöll'
in
der
Honduras-Straße
Ahora
duermo
revolcado
entre
cartones
Jetzt
schlafe
ich
zwischen
Pappen
gerollt
Lo
perdí
todo
en
una
noche
de
locura
Ich
verlor
alles
in
einer
Nacht
des
Wahnsinns
Apostando
por
el
dos
de
corazones,
ah
Als
ich
auf
die
Zwei
der
Herzen
setzte,
ah
Me
buscan
los
secuaces
de
la
Turca
Die
Schergen
der
Türkin
suchen
mich
Quieren
darle
de
comer
a
los
leones
Sie
wollen
die
Löwen
füttern
Te
la
encargo,
el
sendero
se
bifurca
Ich
vertrau'
dir,
der
Weg
gabelt
sich
Ya
no
sale
más
el
dos
de
corazones
Die
Zwei
der
Herzen
kommt
nicht
mehr
Ya
vino
a
tomarme
las
medidas
Schon
kam
der
Typ,
der
mir
Maß
nahm
El
tipo
que
fabrica
los
cajones
Der
Kerl,
der
die
Kisten
baut
Con
su
mazo
de
cartas
repetidas
Mit
seinem
Stapel
wiederholter
Karten
Ya
que
todas
son
el
dos
de
corazones
Denn
alle
sind
die
Zwei
der
Herzen
Tuve
un
garito
en
la
calle
Honduras
Ich
hatte
ein
Spielhöll'
in
der
Honduras-Straße
Ahora
duermo
revolcado
entre
cartones
Jetzt
schlafe
ich
zwischen
Pappen
gerollt
Lo
perdí
todo
en
una
noche
de
locura
Ich
verlor
alles
in
einer
Nacht
des
Wahnsinns
Apostando
por
el
dos
de
corazones
Als
ich
auf
die
Zwei
der
Herzen
setzte
Podría
ponerme
de
rodillas
Ich
könnte
auf
die
Knie
fallen
Rogarte
que
no
me
abandones
Dich
bitten,
mich
nicht
zu
verlassen
Aunque
no
eres
ninguna
maravilla
Obwohl
du
kein
Wunder
bist
Me
lo
juego
todo
al
dos
de
corazones,
olé
Ich
setze
alles
auf
die
Zwei
der
Herzen,
olé
Tuve
un
garito
en
la
calle
Honduras
Ich
hatte
ein
Spielhöll'
in
der
Honduras-Straße
Ahora
duermo
revolcado
entre
cartones
Jetzt
schlafe
ich
zwischen
Pappen
gerollt
Lo
perdí
todo
en
una
noche
de
locura
Ich
verlor
alles
in
einer
Nacht
des
Wahnsinns
Apostando
por
el
dos
de
corazones
Als
ich
auf
die
Zwei
der
Herzen
setzte
Podría
ponerme
de
rodillas
Ich
könnte
auf
die
Knie
fallen
Rogarte
que
no
me
abandones
Dich
bitten,
mich
nicht
zu
verlassen
Aunque
no
eres
ninguna
maravilla
Obwohl
du
kein
Wunder
bist
Me
lo
juego
todo
al
dos
de
corazones
Ich
setze
alles
auf
die
Zwei
der
Herzen
Podría
ponerme
de
rodillas
Ich
könnte
auf
die
Knie
fallen
Rogarte
que
no
me
abandones
Dich
bitten,
mich
nicht
zu
verlassen
Aunque
no
eres
ninguna
maravilla
Obwohl
du
kein
Wunder
bist
Me
lo
juego
todo
al
dos
de
corazones
Ich
setze
alles
auf
die
Zwei
der
Herzen
(¿A
dónde?),
al
dos
de
corazones
(Wohin?),
auf
die
Zwei
der
Herzen
(¿A
quién?),
al
dos
de
corazones
(Wem?),
auf
die
Zwei
der
Herzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ariel Rotenberg Gutkin, A/k/a Ariel Rot, Sergio Gregorio Makaroff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.