Ariel Rot - Dos de corazónes - перевод текста песни на немецкий

Dos de corazónes - Ariel Rotперевод на немецкий




Dos de corazónes
Zwei Herzen
Acordate de esas noches y esos días
Erinnere dich an diese Nächte und diese Tage
Por la mesa desfilaban los millones
Über den Tisch flogen die Millionen
Yo jugaba como un loco y te quería
Ich spielte wie ein Verrückter und liebte dich
Nuestra carta favorita era el dos de corazones
Unser Lieblingsblatt war die Zwei der Herzen
Aposté la Telecaster, la camisa, estuve a punto
Ich setzte die Telecaster, das Hemd, war drauf und dran
De perder los pantalones
Die Hose zu verlieren
Una última mano en la cornisa
Eine letzte Hand am Abgrund
Barajé y salió el dos de corazones
Ich mischte und die Zwei der Herzen kam
Tuve un garito en la calle Honduras
Ich hatte ein Spielhöll' in der Honduras-Straße
Ahora duermo revolcado entre cartones
Jetzt schlafe ich zwischen Pappen gerollt
Lo perdí todo en una noche de locura
Ich verlor alles in einer Nacht des Wahnsinns
Apostando por el dos de corazones, ah
Als ich auf die Zwei der Herzen setzte, ah
Me buscan los secuaces de la Turca
Die Schergen der Türkin suchen mich
Quieren darle de comer a los leones
Sie wollen die Löwen füttern
Te la encargo, el sendero se bifurca
Ich vertrau' dir, der Weg gabelt sich
Ya no sale más el dos de corazones
Die Zwei der Herzen kommt nicht mehr
Ya vino a tomarme las medidas
Schon kam der Typ, der mir Maß nahm
El tipo que fabrica los cajones
Der Kerl, der die Kisten baut
Con su mazo de cartas repetidas
Mit seinem Stapel wiederholter Karten
Ya que todas son el dos de corazones
Denn alle sind die Zwei der Herzen
Tuve un garito en la calle Honduras
Ich hatte ein Spielhöll' in der Honduras-Straße
Ahora duermo revolcado entre cartones
Jetzt schlafe ich zwischen Pappen gerollt
Lo perdí todo en una noche de locura
Ich verlor alles in einer Nacht des Wahnsinns
Apostando por el dos de corazones
Als ich auf die Zwei der Herzen setzte
Podría ponerme de rodillas
Ich könnte auf die Knie fallen
Rogarte que no me abandones
Dich bitten, mich nicht zu verlassen
Aunque no eres ninguna maravilla
Obwohl du kein Wunder bist
Me lo juego todo al dos de corazones, olé
Ich setze alles auf die Zwei der Herzen, olé
Tuve un garito en la calle Honduras
Ich hatte ein Spielhöll' in der Honduras-Straße
Ahora duermo revolcado entre cartones
Jetzt schlafe ich zwischen Pappen gerollt
Lo perdí todo en una noche de locura
Ich verlor alles in einer Nacht des Wahnsinns
Apostando por el dos de corazones
Als ich auf die Zwei der Herzen setzte
Podría ponerme de rodillas
Ich könnte auf die Knie fallen
Rogarte que no me abandones
Dich bitten, mich nicht zu verlassen
Aunque no eres ninguna maravilla
Obwohl du kein Wunder bist
Me lo juego todo al dos de corazones
Ich setze alles auf die Zwei der Herzen
Podría ponerme de rodillas
Ich könnte auf die Knie fallen
Rogarte que no me abandones
Dich bitten, mich nicht zu verlassen
Aunque no eres ninguna maravilla
Obwohl du kein Wunder bist
Me lo juego todo al dos de corazones
Ich setze alles auf die Zwei der Herzen
(¿A dónde?), al dos de corazones
(Wohin?), auf die Zwei der Herzen
(¿A quién?), al dos de corazones
(Wem?), auf die Zwei der Herzen





Авторы: Ariel Rotenberg Gutkin, A/k/a Ariel Rot, Sergio Gregorio Makaroff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.