Ariel Rot - Dulce condena - Acoustic Version - перевод текста песни на немецкий

Dulce condena - Acoustic Version - Ariel Rotперевод на немецкий




Dulce condena - Acoustic Version
Süße Verdammnis - Akustische Version
Cada vez que toco un poco fondo, cada vez que el tiempo vuela,
Jedes Mal, wenn ich am Boden bin, jedes Mal, wenn die Zeit verfliegt,
Un recuerdo más que pasajero, otra ilusión que llega.
Eine mehr als flüchtige Erinnerung, eine weitere Illusion, die kommt.
Cada corazón merece una oportunidad,
Jedes Herz verdient eine Chance,
Y está perdida sola en medio de la ciudad.
Und sie ist verloren, allein mitten in der Stadt.
Soy el que lo piensa por los dos hasta que sale el sol.
Ich bin derjenige, der für uns beide nachdenkt, bis die Sonne aufgeht.
Cada sensación o sentir vulgar una sola cosa, un solo lugar.
Jede Empfindung oder jedes schlichte Gefühl, eine einzige Sache, ein einziger Ort.
Un recuerdo más que pasajero, será como empezar
Eine mehr als flüchtige Erinnerung, es wird sein wie anfangen
Otra vez de cero. Cada corazón merece una oportunidad,
Wieder bei Null. Jedes Herz verdient eine Chance,
Y está perdida sola en medio de la ciudad.
Und sie ist verloren, allein mitten in der Stadt.
Soy el que lo piensa por los dos hasta que sale el sol.
Ich bin derjenige, der für uns beide nachdenkt, bis die Sonne aufgeht.
No importa el problema, no importa la solución.
Das Problem ist egal, die Lösung ist egal.
Me quedo con lo poco que queda entero en el corazón.
Ich behalte das Wenige, was im Herzen ganz geblieben ist.
Me gustan los problemas, no existe otra explicación;
Ich mag die Probleme, es gibt keine andere Erklärung;
ésta es una dulce condena!
das hier ist wirklich eine süße Verdammnis!
Cada vez que toco un poco fondo, cada vez que el tiempo vuela,
Jedes Mal, wenn ich am Boden bin, jedes Mal, wenn die Zeit verfliegt,
Un recuerdo más que pasajero, otra ilusión que llega.
Eine mehr als flüchtige Erinnerung, eine weitere Illusion, die kommt.
Cada corazón merece una oportunidad, y está perdida
Jedes Herz verdient eine Chance, und sie ist verloren
Sola en medio de la ciudad. Soy el que lo piensa por los dos
Allein mitten in der Stadt. Ich bin derjenige, der für uns beide nachdenkt
Hasta que sale el sol.
Bis die Sonne aufgeht.
No importa el problema, no importa la solución.
Das Problem ist egal, die Lösung ist egal.
Me quedo con lo poco que queda entero en el corazón.
Ich behalte das Wenige, was im Herzen ganz geblieben ist.
Me gustan los problemas, no existe otra explicación;
Ich mag die Probleme, es gibt keine andere Erklärung;
ésta es una dulce condena, una dulce rendición.
das hier ist wirklich eine süße Verdammnis, eine süße Kapitulation.
Cada sensación o sentir vulgar una sola cosa, un solo lugar.
Jede Empfindung oder jedes schlichte Gefühl, eine einzige Sache, ein einziger Ort.
Un recuerdo más que pasajero, será como empezar otra vez
Eine mehr als flüchtige Erinnerung, es wird sein wie wieder anfangen
De cero. Cada corazón merece una oportunidad,
Bei Null. Jedes Herz verdient eine Chance,
Y está perdida sola en medio de la ciudad.
Und sie ist verloren, allein mitten in der Stadt.
Soy el que lo piensa por los dos hasta que sale el sol.
Ich bin derjenige, der für uns beide nachdenkt, bis die Sonne aufgeht.
Soy el que lo piensa por los dos hasta que sale el sol.
Ich bin derjenige, der für uns beide nachdenkt, bis die Sonne aufgeht.
No importa el problema, no importa la solución.
Das Problem ist egal, die Lösung ist egal.
Me quedo con lo poco que queda entero en el corazón.
Ich behalte das Wenige, was im Herzen ganz geblieben ist.
Me gustan los problemas, no existe otra explicación;
Ich mag die Probleme, es gibt keine andere Erklärung;
ésta es una dulce condena!
das hier ist wirklich eine süße Verdammnis!
Me quedo con lo poco que queda, entero en el corazón...
Ich behalte das Wenige, was übrig bleibt, ganz im Herzen...





Авторы: Andres Calamaro Masel, Ariel Eduardo Gutkin Rotenberg

Ariel Rot - Hits acústicos
Альбом
Hits acústicos
дата релиза
06-09-2019

1 Es una carta - Acoustic Version
2 Mal de amor - Acoustic Version
3 Tok tok - Acoustic Version
4 Ni lo intentes - Acoustic Version
5 Love Tape - Acoustic Live at KCRW's "Morning Becomes Eclectic"
6 La guarida - Acoustic Version
7 Take It All Away - Acoustic Version
8 Un día te perderé - Acoustic Version
9 Cailin - Acoustic Live Version
10 La maceta - Acoustic Version
11 Veneno - Acoustic Live Version
12 ¿Dónde están? - Acoustic Version
13 Sera mejor - Acoustic Version
14 Seda y Hierro (Acoustic Versión)
15 Penumbra - Acoustic Version
16 A golpes - Acoustic Version
17 Fever (Acoustic Version)
18 Deja de volverme loca - Acoustic Version
19 Take a Chance (Acoustic Version)
20 De película - Acoustic Version
21 I Believe In You - Acoustic Version
22 Maldito abecedario - Acoustic Version
23 Terminal - Acoustic Version
24 Panic - Acoustic Version
25 Everything We Had - One Take Acoustic Mix
26 Noviembre - Acoustic Version
27 Everything - Acoustic Version
28 You Might Need Somebody - Acoustic Version
29 Killer (Acoustic Version)
30 Durmiendo sola - Acoustic Version
31 The Great Pretender [Acoustic Version]
32 El fin de la eternidad - Acoustic Version
33 En la intimidad - Acoustic Version
34 The Way We Are (Live Acoustic Version)
35 Hueles a fresa - Acoustic Version
36 Breath Before the Kiss - Acoustic Version
37 Me enamoré - Acoustic Version
38 Psycho Killer (acoustic version)
39 Dulce condena - Acoustic Version
40 Fare Thee Well (Acoustic Version)
41 Euphoria (acoustic version)
42 La mujer que un dia fui (Acoustic Version)
43 All I Really Want (Acoustic Version)
44 Senza una donna - Acoustic Version
45 Átomos dispersos - Acoustic Version
46 Letter from America (Acoustic Version)
47 Gigante - Acoustic Version
48 Sin ti no soy nada - Acoustic Version

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.