Ariel Rot - El Pistoléro - перевод текста песни на немецкий

El Pistoléro - Ariel Rotперевод на немецкий




El Pistoléro
Der Pistoléro
El pistolero ha llegado ya a la ciudad.
Der Pistolero ist schon in der Stadt angekommen.
Se ha apodado "el Tuerto", su profesión es matar.
Er nennt sich "der Einäugige", sein Beruf ist Töten.
El pueblo entero ha volado, nadie quiere salir,
Das ganze Dorf ist geflohen, niemand will rauskommen,
En el salón el barman dejó ya de servir.
Im Saloon hat der Barkeeper schon aufgehört zu bedienen.
Y yo que esta vez sin duda viene a por mí...
Und ich weiß, dass er dieses Mal zweifellos meinetwegen kommt...
Algo tendré que hacer, sí,
Etwas werde ich tun müssen, ja,
Acabaré con él.
Ich werde ihn erledigen.
Su risa es tan falsa como el judas aquel,
Sein Lachen ist so falsch wie das jenes Judas,
Su mirada la más fría que puedas conocer,
Sein Blick der kälteste, den du kennen kannst,
En su cintura más balas que todo un arsenal,
An seiner Hüfte mehr Kugeln als ein ganzes Arsenal,
En su revólver más muescas que en la barra del bar,
An seinem Revolver mehr Kerben als an der Theke der Bar,
Es el más sucio y rápido en disparar
Er ist der dreckigste und schnellste beim Schießen
Y yo que esta vez sin duda viene a por mí...
Und ich weiß, dass er dieses Mal zweifellos meinetwegen kommt...
Algo tendré que hacer, sí,
Etwas werde ich tun müssen, ja,
Acabaré con él.
Ich werde ihn erledigen.
El tuerto acaba de entrar por la puerta del salón,
Der Einäugige ist gerade durch die Saloontür getreten,
Con una seña me indica lo desgraciado que soy.
Mit einem Zeichen deutet er mir an, wie erledigt ich bin.
Ya que con el sheriff no se puede contar,
Ich weiß schon, dass man auf den Sheriff nicht zählen kann,
Su lema es siempre la ley y para él no es legal,
Sein Motto ist immer das Gesetz, und für ihn ist das nicht legal,
Es el más sucio y rápido en disparar.
Er ist der dreckigste und schnellste beim Schießen.
Y yo que esta vez sin duda viene a por mí...
Und ich weiß, dass er dieses Mal zweifellos meinetwegen kommt...
Algo tendré que hacer, sí,
Etwas werde ich tun müssen, ja,
Acabaré con él.
Ich werde ihn erledigen.
Sí, sí, acabaré con él.
Ja, ja, ich werde ihn erledigen.
Sí, sí, acabaré con él.
Ja, ja, ich werde ihn erledigen.
Acabaré con él.
Ich werde ihn erledigen.





Авторы: Juan Luis Ambite Valero, Eduardo Rotemberg Gutkin Ariel, Ricardo Perez-chirinos Sanz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.