Ariel Rot - El tiempo lo dira - con Los Ronaldos - перевод текста песни на немецкий

El tiempo lo dira - con Los Ronaldos - Ariel Rotперевод на немецкий




El tiempo lo dira - con Los Ronaldos
Die Zeit wird es zeigen - mit Los Ronaldos
Es temprano para el sol
Es ist früh für die Sonne
Pero tarde para hablar, mi amor
Aber spät, um zu reden, meine Liebe
Tan tarde que el aliento de la noche parece terminar
So spät, dass der Atem der Nacht zu enden scheint
En palabras, nada más
In Worten, nichts weiter
En palabras, nada más
In Worten, nichts weiter
Pero para no pensar
Aber um nicht nachzudenken
Será que entre las hojas que nunca se cayeron estará
Vielleicht liegt zwischen den Blättern, die nie fielen,
Perdida la verdad
Verloren die Wahrheit
A estas horas pierdo la memoria si no estoy contigo
Um diese Zeit verliere ich mein Gedächtnis, wenn ich nicht bei dir bin
Amigo, perdí mi camino en el último bar
Freund, ich habe meinen Weg in der letzten Bar verloren
Y pasé la noche entera preguntándole a la luna si puedo volver atrás
Und ich verbrachte die ganze Nacht damit, den Mond zu fragen, ob ich zurückkehren kann
Si puedo volver atrás
Ob ich zurückkehren kann
Pero no me contestaba
Aber er antwortete mir nicht
Pero no me dijo nada
Aber er sagte mir nichts
Si no rompió el silencio será que no le hablé con claridad
Wenn er die Stille nicht brach, liegt es vielleicht daran, dass ich nicht klar zu ihm sprach
Cuando casi sale el sol
Wenn die Sonne fast aufgeht
Cuando casi sale el sol
Wenn die Sonne fast aufgeht
A la hora del perdón
Zur Stunde der Vergebung
La hora que te arranca lentamente tu ronca confesión
Die Stunde, die dir langsam deine heisere Beichte entreißt
Y te nubla la visión
Und deine Sicht trübt
A estas horas pierdo la memoria y el resto es historia
Um diese Zeit verliere ich mein Gedächtnis und der Rest ist Geschichte
Camarero, perdí mi dinero jugándome el sueldo con profesionales del juego de azar
Kellner, ich habe mein Geld verloren, als ich mein Gehalt mit Glücksspielprofis aufs Spiel setzte
Volví casi sin consuelo
Ich kehrte fast ohne Trost zurück
Donde siempre terminaré
Wo ich immer enden werde
Donde guardo lo que encuentro, donde duermo y me despierto con el sol
Wo ich aufbewahre, was ich finde, wo ich schlafe und mit der Sonne aufwache
Donde siempre te esperaré
Wo ich immer auf dich warten werde
Pero nadie me esperaba
Aber niemand erwartete mich
Pero nadie se reía
Aber niemand lachte
Solamente lo que había era una carta y propaganda en el buzón
Alles, was da war, war ein Brief und Werbung im Briefkasten
Y la carta no era mía
Und der Brief war nicht für mich
Nunca es tarde si viene a buscarte la dicha algún día
Es ist nie zu spät, wenn das Glück dich eines Tages suchen kommt
El mar limpiará las heridas con agua y con sal
Das Meer wird die Wunden mit Wasser und Salz reinigen
Y será la hora de empezar de nuevo, de no verte más
Und es wird Zeit sein, neu anzufangen, dich nicht mehr zu sehen
Será casi la hora de empezar de nuevo, de no verte más
Es wird fast Zeit sein, neu anzufangen, dich nicht mehr zu sehen
Viene siendo la hora de empezar de nuevo, de no verte más
Es wird langsam Zeit, neu anzufangen, dich nicht mehr zu sehen
El tiempo lo dirá
Die Zeit wird es zeigen





Авторы: Andres Calamaro, Ariel Rot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.