Ariel Rot - En el borde de la orilla - перевод текста песни на немецкий

En el borde de la orilla - Ariel Rotперевод на немецкий




En el borde de la orilla
Am Rand des Ufers
Cansado de buscar la octava maravilla
Müde, das achte Weltwunder zu suchen
Tuve que aprender a andar
Musste ich lernen zu gehen
Después de tanto correr
Nach so viel Laufen
Intentaba componer una canción sencilla
Ich versuchte, ein einfaches Lied zu komponieren
Y en el borde de la orilla me ahogué
Und am Rand des Ufers ertrank ich
Cuando se abrió el telón, temblaron mis rodillas
Als der Vorhang sich öffnete, zitterten meine Knie
Y en el segundo acto me desmayé
Und im zweiten Akt wurde ich ohnmächtig
Cuántas noches yo soñé la misma pesadilla
Wie viele Nächte träumte ich denselben Albtraum
Ahogándome en la orilla otra vez
Wieder am Ufer ertrinkend
Héroes y villanos de pacotilla
Helden und Schurken aus Pappe
El viento arrastra un diario de ayer
Der Wind weht eine Zeitung von gestern herbei
Pero ya me acostumbré
Aber ich habe mich schon gewöhnt
A esta resaca infinita
An diesen unendlichen Kater
Balanceándome al compás de este vaivén
Mich im Takt dieses Hin und Her wiegend
Intenté observar la vida en segunda fila
Ich versuchte, das Leben aus der zweiten Reihe zu beobachten
No volar muy lejos por miedo a no volver
Nicht zu weit wegzufliegen aus Angst, nicht zurückzukehren
Pero mi corazón latía tan deprisa
Aber mein Herz schlug so schnell
Que en el borde de la orilla me ahogué
Dass ich am Rand des Ufers ertrank
En el borde de la orilla me ahogué
Am Rand des Ufers ertrank ich
En el borde de la orilla me ahogué
Am Rand des Ufers ertrank ich
Me ahogué
Ich ertrank





Авторы: Ariel Rot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.