Ariel Rot - En el borde de la orilla - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ariel Rot - En el borde de la orilla




En el borde de la orilla
On the Edge of the Shore
Cansado de buscar la octava maravilla
Tired of searching for the eighth wonder
Tuve que aprender a andar
I had to learn to walk
Después de tanto correr
After running so much
Intentaba componer una canción sencilla
I tried to compose a simple song
Y en el borde de la orilla me ahogué
And on the edge of the shore I drowned
Cuando se abrió el telón, temblaron mis rodillas
When the curtain rose, my knees trembled
Y en el segundo acto me desmayé
And in the second act I fainted
Cuántas noches yo soñé la misma pesadilla
How many nights I dreamed the same nightmare
Ahogándome en la orilla otra vez
Drowning on the shore again
Héroes y villanos de pacotilla
Heroes and villains, a dime a dozen
El viento arrastra un diario de ayer
The wind rustles yesterday's newspaper
Pero ya me acostumbré
But I'm used to it now
A esta resaca infinita
This endless hangover
Balanceándome al compás de este vaivén
Swaying to the rhythm of this rocking
Intenté observar la vida en segunda fila
I tried to observe life from the second row
No volar muy lejos por miedo a no volver
Not to fly too far for fear of not returning
Pero mi corazón latía tan deprisa
But my heart was beating so fast
Que en el borde de la orilla me ahogué
That on the edge of the shore I drowned
En el borde de la orilla me ahogué
On the edge of the shore I drowned
En el borde de la orilla me ahogué
On the edge of the shore I drowned
Me ahogué
I drowned





Авторы: Ariel Rot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.