Ariel Rot - La mirada del adios - con Christina Rosenvinge & Señor Mostaza - перевод текста песни на немецкий




La mirada del adios - con Christina Rosenvinge & Señor Mostaza
Der Abschiedsblick - mit Christina Rosenvinge & Señor Mostaza
Cuando me di vuelta ya no estabas,
Als ich mich umdrehte, warst du nicht mehr da,
Yo sólo buscaba la mirada del adiós.
Ich suchte nur den Abschiedsblick.
Siempre te escapabas
Du bist immer entwischt
Y no hubo ni si quiera
Und es gab nicht einmal
Esa mirada del adiós entre los dos.
Diesen Abschiedsblick zwischen uns beiden.
Cuando me di vuelta ya no estabas,
Als ich mich umdrehte, warst du nicht mehr da,
Yo sólo buscaba la mirada del adiós.
Ich suchte nur den Abschiedsblick.
Siempre te escapabas
Du bist immer entwischt
Y no hubo ni si quiera
Und es gab nicht einmal
Esa mirada del adiós entre los dos.
Diesen Abschiedsblick zwischen uns beiden.
Es una cuestión de amor extraño,
Es ist eine Frage seltsamer Liebe,
De amor a pesar de todo.
Von Liebe trotz allem.
Te pido por favor una dosis de amor
Ich bitte dich um eine Dosis Liebe
Que nos parta en dos a los dos.
Die uns beide entzweibrechen möge.
Cuando me di vuelta ya no estabas,
Als ich mich umdrehte, warst du nicht mehr da,
Yo sólo buscaba la mirada del adiós.
Ich suchte nur den Abschiedsblick.
Siempre te escapabas
Du bist immer entwischt
Y no hubo ni siquiera
Und es gab nicht einmal
Esa mirada del adiós entre los dos.
Diesen Abschiedsblick zwischen uns beiden.
Es una cuestión de amor extraño,
Es ist eine Frage seltsamer Liebe,
De amor a pesar de todo.
Von Liebe trotz allem.
Te pido por favor una dosis de amor
Ich bitte dich um eine Dosis Liebe
Que nos parta en dos a los dos.
Die uns beide entzweibrechen möge.
Cuando me di vuelta ya no estabas
Als ich mich umdrehte, warst du nicht mehr da
Yo sólo buscaba... ¡Aquella mirada!
Ich suchte nur... Diesen Blick!
Siempre te escapabas
Du bist immer entwischt
Y no hubo ni siquiera
Und es gab nicht einmal
Esa mirada del adiós entre los dos.
Diesen Abschiedsblick zwischen uns beiden.
Es una cuestión de amor extraño,
Es ist eine Frage seltsamer Liebe,
De amor a pesar de todo.
Von Liebe trotz allem.
Te pido por favor una dosis de amor
Ich bitte dich um eine Dosis Liebe
Que nos parta en dos a los dos.
Die uns beide entzweibrechen möge.
Te pido por favor una dosis de amor
Ich bitte dich um eine Dosis Liebe
Que nos parta en dos a las dos...
Die uns beide entzweibrechen möge...
A los dos...
Uns beide...
A los dos...
Uns beide...





Авторы: Andres Calamaro Masel, Ariel Eduardo Rotenberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.