Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No me dejes caer
Lass mich nicht fallen
En
cada
bar
de
la
Tierra
In
jeder
Bar
der
Welt
Hay
un
hombre
que
espera
Gibt
es
einen
Mann,
der
wartet
El
próximo
trago,
su
mejor
novela
Auf
den
nächsten
Drink,
seinen
besten
Roman
Que
entre
por
la
puerta
un
alma
gemela
Dass
eine
Seelenverwandte
durch
die
Tür
kommt
Vas
buscando
una
alegría
Du
suchst
nach
einer
Freude
Igual
que
un
perro
de
caza
Wie
ein
Jagdhund
Anda
con
cuidado,
conoces
las
reglas
Sei
vorsichtig,
du
kennst
die
Regeln
Todo
lo
que
sube,
finalmente
baja
Alles,
was
steigt,
fällt
schließlich
Cómo
pesan
las
cadenas
Wie
schwer
die
Ketten
wiegen
Son
los
fantasmas
de
ayer
Es
sind
die
Geister
von
gestern
Parece
mentira,
qué
fácil
se
te
olvida
Es
scheint
unglaublich,
wie
leicht
du
vergisst
Lo
que
sufres
al
nacer
Was
du
bei
der
Geburt
leidest
En
algún
lugar
del
mundo
Irgendwo
auf
der
Welt
En
el
rincón
más
profundo
In
der
tiefsten
Ecke
Puede
haber
alguien
esperándote
Kann
jemand
auf
dich
warten
Te
regalo
esta
canción
que
escribo
Ich
schenke
dir
dieses
Lied,
das
ich
schreibe
A
cambio
solo
te
pido
Im
Gegenzug
bitte
ich
dich
nur
Por
favor,
no
me
dejes
caer
Bitte,
lass
mich
nicht
fallen
En
qué
estaría
pensando
Woran
habe
ich
wohl
gedacht
El
día
que
me
despedí
An
dem
Tag,
als
ich
mich
verabschiedete
Mi
último
deseo
antes
de
irme
al
otro
barrio
Mein
letzter
Wunsch,
bevor
ich
ins
Jenseits
gehe
Es
que
me
estés
esperando
ahí
Ist,
dass
du
dort
auf
mich
wartest
Se
quedó
el
reloj
parado
Die
Uhr
blieb
stehen
A
la
hora
de
la
decepción
Zur
Stunde
der
Enttäuschung
A
partir
de
entonces
no
fue
necesario
Von
da
an
war
es
nicht
mehr
nötig
Volver
a
pedir
perdón
Wieder
um
Verzeihung
zu
bitten
En
algún
lugar
del
mundo
Irgendwo
auf
der
Welt
En
el
rincón
más
profundo
In
der
tiefsten
Ecke
Puede
haber
alguien
esperándote
Kann
jemand
auf
dich
warten
Te
regalo
esta
canción
que
escribo
Ich
schenke
dir
dieses
Lied,
das
ich
schreibe
A
cambio
solo
te
pido
Im
Gegenzug
bitte
ich
dich
nur
Por
favor,
no
me
dejes
caer
Bitte,
lass
mich
nicht
fallen
En
algún
lugar
del
mundo
Irgendwo
auf
der
Welt
En
el
rincón
más
profundo
In
der
tiefsten
Ecke
Te
regalo
esta
canción
que
escribo
Ich
schenke
dir
dieses
Lied,
das
ich
schreibe
A
cambio
solo
te
pido
Im
Gegenzug
bitte
ich
dich
nur
Por
favor
no
me
dejes
caer,
caer,
caer
Bitte
lass
mich
nicht
fallen,
fallen,
fallen
En
cada
bar
de
la
Tierra
In
jeder
Bar
der
Welt
Hay
un
hombre
que
espera
Gibt
es
einen
Mann,
der
wartet
El
próximo
trago,
su
mejor
novela
Auf
den
nächsten
Drink,
seinen
besten
Roman
Que
entre
por
la
puerta
un
alma
gemela
Dass
eine
Seelenverwandte
durch
die
Tür
kommt
Vas
buscando
una
alegría
Du
suchst
nach
einer
Freude
Olfateando
como
un
perro
de
caza
Schnüffelnd
wie
ein
Jagdhund
Anda
con
cuidado,
conoces
las
reglas
Sei
vorsichtig,
du
kennst
die
Regeln
Todo
lo
que
sube,
finalmente
baja
Alles,
was
steigt,
fällt
schließlich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ariel Eduardo Rotenberg Gutkin, Alejandro Stivelberg, Julian Infante Martin-nieto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.