Текст и перевод песни Ariel Rot - Pólvora mojada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pólvora mojada
Мокрый порох
Es
imposible
resistirse
a
su
mirada
encendida
Невозможно
устоять
перед
твоим
жгучим
взглядом
Es
imposible
no
rendirse
a
su
pasión
desmedida
Невозможно
не
покориться
твоей
безудержной
страсти
El
día
que
la
conocí
volví
con
las
rodillas
destrozadas
В
тот
день,
когда
я
встретил
тебя,
я
вернулся
с
разбитыми
коленями
Era
su
postura
favorita
Это
была
твоя
любимая
поза
Era
pura
dinamita
y
yo
pólvora
mojada
Ты
была
чистым
динамитом,
а
я
— мокрым
порохом
Es
imposible
no
pensar
que
esto
puede
acabar
tarde
Невозможно
не
думать,
что
это
может
закончиться
поздно
Y
también
acabar
mal
И
также
плохо
Pero,
¿quién
puede
resistirse
a
su
movimiento
pendular?
Но
кто
может
устоять
перед
твоими
волнующими
движениями?
Nena,
¿qué
te
dieron
de
comer?
Детка,
что
ты
ела?
Habrá
que
preguntárselo
a
mamá
Надо
спросить
у
твоей
мамы
No
sé
si
le
va
a
sentar
bien
Не
знаю,
понравится
ли
ей
это
Parece
muy
moderna,
pero
tiene
mi
edad
Ты
кажешься
очень
современной,
но
ты
моего
возраста
Nena,
bonita
Детка,
милая
Vayamos
a
dormir
que
me
vas
a
hacer
upita
Пойдем
спать,
а
то
ты
меня
совсем
измотаешь
Dulce
muñequita,
ya
habrá
más
ocasiones
como
hoy
Сладкая
куколка,
будут
еще
такие
же
случаи,
как
сегодня
Vayamos
a
dormir,
te
lo
pido
por
favor
Пойдем
спать,
прошу
тебя
Vayamos
a
dormir
que
estoy
un
poco
mayor
Пойдем
спать,
я
уже
немного
староват
для
этого
Vayamos
a
dormir
antes
de
que
salga
el
sol
Пойдем
спать,
прежде
чем
взойдет
солнце
Es
imposible
resistirse
a
su
mueca
calculada
Невозможно
устоять
перед
твоей
хитрой
гримасой
Cuando
dice
que
está
triste
Когда
ты
говоришь,
что
тебе
грустно
Es
imposible
detener
su
boquita
traviesa
Невозможно
остановить
твой
шаловливый
ротик
Cuando
te
quiere
morder
Когда
ты
хочешь
укусить
La
noche
que
me
despedí
В
ту
ночь,
когда
я
прощался
Salí
con
la
cabeza
destrozada
Я
ушел
с
разбитой
головой
Esa
era
su
postura
favorita
Это
была
твоя
любимая
поза
Era
pura
dinamita
y
yo
pólvora
mojada
Ты
была
чистым
динамитом,
а
я
— мокрым
порохом
Nena,
bonita
Детка,
милая
Vayamos
a
dormir
que
me
vas
a
hacer
upita
Пойдем
спать,
а
то
ты
меня
совсем
измотаешь
Dulce
muñequita,
ya
habrá
más
ocasiones
como
hoy
Сладкая
куколка,
будут
еще
такие
же
случаи,
как
сегодня
Vayamos
a
dormir,
te
lo
pido
por
favor
Пойдем
спать,
прошу
тебя
Vayamos
a
dormir
que
estoy
un
poco
mayor
Пойдем
спать,
я
уже
немного
староват
для
этого
Vayamos
a
dormir
antes
de
que
salga
el
sol
Пойдем
спать,
прежде
чем
взойдет
солнце
So
take
it
easy,
nena
Так
что
успокойся,
детка
So
take
it
easy
Успокойся
Vayamos
a
dormir
Пойдем
спать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ariel Rotenberg Gutkin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.