Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
lanzas
al
mundo
en
plan
zambullida
Du
stürzt
dich
in
die
Welt
wie
bei
einem
Kopfsprung
Te
mojas
y
brillas
igual
que
un
delfín
Du
wirst
nass
und
glänzt
genau
wie
ein
Delfin
Confundes
volar
con
un
modo
de
vida
Du
verwechselst
Fliegen
mit
einer
Lebensart
Y
cuando
te
la
pegas,
lo
haces
con
swing
Und
wenn
du
hinfällst,
tust
du
es
mit
Swing
La
noche
te
trata
mejor
que
a
ninguna
Die
Nacht
behandelt
dich
besser
als
jede
andere
Te
pintas
la
boca
y
te
das
un
festín
Du
malst
dir
die
Lippen
und
gönnst
dir
ein
Festmahl
Tú
te
alimentas
de
estrellas
y
lunas
Du
ernährst
dich
von
Sternen
und
Monden
Estás
en
los
huesos,
pero
tienes
swing
Du
bist
spindeldürr,
aber
du
hast
Swing
Me
explicas
historias
de
bueyes
perdidos
Du
erzählst
mir
Geschichten
von
verirrten
Ochsen
Princesa
en
Mongolia,
espía
en
Berlín
Prinzessin
in
der
Mongolei,
Spionin
in
Berlin
Retratos
de
gente
que
nunca
ha
existido
Porträts
von
Leuten,
die
nie
existiert
haben
Mientes
más
que
hablas,
pero
tienes
swing
Du
lügst
mehr
als
du
sprichst,
aber
du
hast
Swing
Cuando
estás
cansada,
te
quedas
dormida
Wenn
du
müde
bist,
schläfst
du
ein
Donde
te
pille,
abrazada
a
un
cojín
Wo
es
dich
gerade
packt,
ein
Kissen
umarmend
Seguro
que
un
ángel
caído
te
cuida
Sicher
passt
ein
gefallener
Engel
auf
dich
auf
Hasta
cuando
duermes
se
nota
tu
swing
Sogar
wenn
du
schläfst,
bemerkt
man
deinen
Swing
(Swing)
el
tiempo
se
estira,
se
va
deslizando
(Swing)
die
Zeit
dehnt
sich,
sie
gleitet
dahin
La
música
gira,
te
va
hipnotizando
Die
Musik
dreht
sich,
sie
hypnotisiert
dich
Swing,
el
ritmo
camina
Swing,
der
Rhythmus
geht
Se
va
sobre
ruedas,
da
vuelta
a
la
esquina
Er
rollt
dahin,
biegt
um
die
Ecke
Swing
y
se
balancea
Swing
und
er
schwingt
Sugieres
que
viaje
contigo
a
Borneo
Du
schlägst
vor,
dass
ich
mit
dir
nach
Borneo
reise
Por
poco
me
cuentas
la
misa
en
latín
Beinahe
erzählst
du
mir
die
Messe
auf
Latein
Contigo
me
apunto
a
un
bombardeo
Mit
dir
mache
ich
sogar
bei
einem
Bombenangriff
mit
No
tienes
abuela,
pero
tienes
swing
Du
lobst
dich
selbst,
aber
du
hast
Swing
Tú
vienes
de
un
reino
que
no
es
el
mío
Du
kommst
aus
einem
Reich,
das
nicht
meines
ist
Aunque
todos
los
mundos
confluyen
al
fin
Auch
wenn
alle
Welten
am
Ende
zusammenfließen
Las
noches
son
mares,
los
días
son
ríos
Die
Nächte
sind
Meere,
die
Tage
sind
Flüsse
No
tienes
remedio,
pero
tienes
swing
Dir
ist
nicht
zu
helfen,
aber
du
hast
Swing
Detectas
follones
y
entras
al
trapo
Du
witterst
Ärger
und
steigst
sofort
darauf
ein
Contigo
hace
falta
llevar
botiquín
Mit
dir
braucht
man
einen
Erste-Hilfe-Kasten
Te
veo
venir
y
pienso:
"me
escapo"
Ich
sehe
dich
kommen
und
denke:
„Ich
hau
ab“
Eres
un
desastre,
pero
tienes
swing
Du
bist
eine
Katastrophe,
aber
du
hast
Swing
(Swing)
el
tiempo
se
estira,
se
va
deslizando
(Swing)
die
Zeit
dehnt
sich,
sie
gleitet
dahin
La
música
gira,
te
va
hipnotizando
Die
Musik
dreht
sich,
sie
hypnotisiert
dich
Swing,
el
ritmo
camina
Swing,
der
Rhythmus
geht
Se
va
sobre
ruedas,
da
vuelta
en
la
esquina
Er
rollt
dahin,
biegt
um
die
Ecke
Swing
y
se
balancea
Swing
und
er
schwingt
Piquito
de
oro,
te
encanta
escucharte
Silberzunge,
du
hörst
dich
gern
reden
Me
temo
que
hoy
te
has
pasado
un
pelín
Ich
fürchte,
heute
hast
du
es
ein
wenig
übertrieben
Vas
a
conseguir
que
no
vuelva
a
invitarte
Du
wirst
erreichen,
dass
ich
dich
nicht
wieder
einlade
Aunque
si
recaigo
será
por
tu
swing
Aber
wenn
ich
rückfällig
werde,
dann
wegen
deines
Swings
(Swing)
el
tiempo
se
estira,
se
va
deslizando
(Swing)
die
Zeit
dehnt
sich,
sie
gleitet
dahin
La
música
gira,
te
va
hipnotizando
Die
Musik
dreht
sich,
sie
hypnotisiert
dich
Swing,
el
ritmo
camina
Swing,
der
Rhythmus
geht
Se
va
sobre
ruedas,
da
vuelta
en
la
esquina
Er
rollt
dahin,
biegt
um
die
Ecke
Swing
y
se
balancea
Swing
und
er
schwingt
Swing
(bap-bap)
Swing
(bap-bap)
Swing
(bap-bap)
Swing
(bap-bap)
(Swing)
el
tiempo
se
estira,
se
va
deslizando
(Swing)
die
Zeit
dehnt
sich,
sie
gleitet
dahin
La
música
gira,
te
va
hipnotizando
Die
Musik
dreht
sich,
sie
hypnotisiert
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ariel Rotenberg Gutkin, A/k/a Ariel Rot, Sergio Gregorio Makaroff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.