Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
R.I.P
the
legend
R.I.P.
die
Legende
This
shit
bang
different
Das
hier
knallt
anders
Lemme
tell
you
a
lil
sum'
bout
life
before
this
feeling
go
away
Lass
mich
dir
was
vom
Leben
erzählen,
bevor
dieses
Gefühl
vergeht
You
can
never
really
be
too
sure
'bout
life
it
all
could
blow
away
Man
kann
sich
nie
ganz
sicher
sein,
das
Leben
kann
einfach
so
vergehen
Being
alive
is
such
a
blessing
that
we
store
away
Am
Leben
zu
sein
ist
so
ein
Segen,
den
wir
oft
übersehen
Gotta
take
this
time,
remember
the
fallen
that
we
lost
today
Wir
müssen
uns
diese
Zeit
nehmen,
um
der
Gefallenen
zu
gedenken,
die
wir
heute
verloren
haben
Closing
my
eyes
closing
my
eyes
I
hope
it
go
away
Ich
schließe
meine
Augen,
schließe
meine
Augen,
ich
hoffe,
es
geht
weg
Hoping
I'm
dreaming
honestly
I
hope
I'm
not
awake
Hoffe,
dass
ich
träume,
ehrlich,
ich
hoffe,
ich
bin
nicht
wach
Don't
really
have
time
for
all
this
pain
that
I
endured
today
Habe
eigentlich
keine
Zeit
für
all
den
Schmerz,
den
ich
heute
ertragen
musste
It
just
all
came
too
soon,
I
hope
I'm
not
awake
Es
kam
einfach
alles
zu
früh,
ich
hoffe,
ich
bin
nicht
wach
Waking
up
to
my
phone
blowing
up
with
nothing
but
bad
news
Wache
auf
und
mein
Handy
explodiert
mit
nichts
als
schlechten
Nachrichten
Everybody
crying
out
someone
we
lost
too
soon
Alle
weinen
um
jemanden,
den
wir
zu
früh
verloren
haben
R.I.P
to
the
legend,
it's
too
soon
R.I.P.
an
die
Legende,
es
ist
zu
früh
He
was
destined
for
greatness
in
this
life
man
it's
too
soon
Er
war
für
Großes
bestimmt
in
diesem
Leben,
Mann,
es
ist
zu
früh
Too
soon,
for
the
move
be
intune
with
the
move
Zu
früh,
um
im
Einklang
mit
der
Bewegung
zu
sein
Conclude,
legacy,
while
still
being
new
Ein
Vermächtnis
hinterlassen,
obwohl
noch
so
neu
We
all
feel
the
news,
we
all
fight
through
Wir
alle
spüren
die
Nachricht,
wir
alle
kämpfen
uns
durch
This
pain
inside
that's
breaking
through
Diesen
Schmerz
im
Inneren,
der
durchbricht
I
don't
really
know
what
to
say,
but
he
was
almost
on
his
way
Ich
weiß
wirklich
nicht,
was
ich
sagen
soll,
aber
er
war
fast
auf
dem
Weg
To
conquering
the
whole
"Wrld"
with
music
Die
ganze
Welt
mit
seiner
Musik
zu
erobern
He
really
helped
me
fight
my
demons
away
Er
hat
mir
wirklich
geholfen,
meine
Dämonen
zu
besiegen
Walking
through
the
hallway
with
an
unknown
legend
is
a
crazy
story
to
say
Mit
einer
unbekannten
Legende
durch
den
Flur
zu
gehen,
ist
eine
verrückte
Geschichte
Crazy
he
only
needed
one
year
to
take
himself
up
to
the
top
of
the
game
Verrückt,
dass
er
nur
ein
Jahr
brauchte,
um
sich
an
die
Spitze
des
Spiels
zu
setzen
R.I.P
the
legend
R.I.P.
die
Legende
Lemme
tell
you
a
lil
sum
bout
life
before
this
feeling
go
away
Lass
mich
dir
was
vom
Leben
erzählen,
bevor
dieses
Gefühl
vergeht
You
can
never
really
be
too
sure
about
life
it
all
could
blow
away
Man
kann
sich
nie
ganz
sicher
sein,
das
Leben,
es
kann
einfach
so
vergehen
Being
alive
is
such
a
blessing
that
we
store
away
Am
Leben
zu
sein
ist
so
ein
Segen,
den
wir
oft
übersehen
Gotta
take
this
time,
remember
the
fallen
that
we
lost
today
Wir
müssen
uns
diese
Zeit
nehmen
und
der
Gefallenen
gedenken,
die
wir
heute
verloren
haben
Closing
my
eyes
closing
my
eyes
I
hope
it
go
away
Ich
schließe
meine
Augen,
schließe
meine
Augen,
ich
hoffe,
es
geht
weg
Hoping
I'm
dreaming
honestly
I
hope
I'm
not
awake
Hoffe,
dass
ich
träume,
ehrlich,
ich
hoffe,
ich
bin
nicht
wach
I
don't
really
have
time
for
all
this
pain
that
I
endured
today
Ich
habe
eigentlich
keine
Zeit
für
all
den
Schmerz,
den
ich
heute
ertragen
musste
It
just
all
came
too
soon,
I
hope
I'm
not
awake
Es
kam
einfach
alles
zu
früh,
ich
hoffe,
ich
bin
nicht
wach
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jabril Barrett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.