Текст и перевод песни Aries Vigoth - Romance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eres
la
flor
más
hermosa,
del
jardín
de
la
llanura
You
are
the
most
beautiful
flower,
in
the
garden
of
the
plains
Eres
mi
flor
de
cayena,
tan
bella
como
ninguna
You
are
my
cayenne
flower,
as
beautiful
as
any
other
Nunca
te
podré
olvidar,
eres
el
agua
más
pura
I
can
never
forget
you,
you
are
the
purest
water
La
mujer
que
tanto
quiero,
mi
tormento
mi
tortura
The
woman
I
love
so
much,
my
torment,
my
torture
En
el
dia
tu
eres
mi
sol,
en
el
dia
tu
eres
mi
sol
In
the
day
you
are
my
sun,
in
the
day
you
are
my
sun
En
la
noche
eres
mi
luna
At
night
you
are
my
moon
Yo
soy
tu
fiel
canoero,
yo
soy
tu
fiel
canoero
I
am
your
faithful
canoeist,
I
am
your
faithful
canoeist
Que
patronea
tu
bravura
That
patrols
your
bravery
Eres
la
musa
que
llega,
cuando
el
verso
me
perturba
You
are
the
muse
that
arrives,
when
the
verse
disturbs
me
Para
dibujar
con
él,
lo
hermoso
de
tu
figura
To
draw
with
it,
the
beauty
of
your
figure
Por
eso
te
llevo
dentro,
amándote
con
locura
That's
why
I
carry
you
inside,
loving
you
madly
Mi
alma
y
mi
corazón,
por
tu
amor
no
tienen
duda
My
soul
and
my
heart,
have
no
doubt
for
your
love
En
el
puerto
de
tu
pecho,
en
el
puerto
de
tu
pecho
In
the
port
of
your
chest,
in
the
port
of
your
chest
Quedaron
mis
aventuras
My
adventures
remained
Ya
no
hay
penas
en
mi
alma,
ya
no
hay
penas
en
mi
alma
There
are
no
more
sorrows
in
my
soul,
there
are
no
more
sorrows
in
my
soul
Murieron
mis
amarguras
My
bitterness
died
Porque
encontré
en
tu
regazo,
lo
que
ansiaba
con
locura
Because
I
found
in
your
lap,
what
I
craved
madly
Tal
vez
no
lo
había
encontrado,
porque
siempre
había
una
duda
Maybe
I
hadn't
found
it,
because
there
was
always
a
doubt
Pero
tu
lo
conseguiste,
colmándome
de
ternura
But
you
got
it,
filling
me
with
tenderness
Y
amor
con
amor
yo
pago,
puedes
estar
muy
segura
And
love
with
love
I
pay,
you
can
be
very
sure
Hoy
le
dos
gracias
a
Dios,
hoy
le
dos
gracias
a
Dios
Today
I
thank
God,
today
I
thank
God
Por
brindarme
la
fortuna
For
giving
me
the
fortune
De
compartir
sentimientos,
de
compartir
sentimientos
To
share
feelings,
to
share
feelings
Con
quien
ame
desde
cuna
With
whom
I
loved
from
the
cradle
Tu
fuiste
quien
rescató,
mi
corazón
de
la
lluvia
You
were
the
one
who
rescued,
my
heart
from
the
rain
Cuando
el
invierno
y
la
noche,
me
tenian
en
la
penúmbra
When
winter
and
night,
had
me
in
the
shadows
Fuiste
la
estrella
que
dió,
luz
a
mis
noches
oscuras
You
were
the
star
that
gave,
light
to
my
dark
nights
El
manantial
cristalino,
que
alimento
mi
laguna
The
crystalline
spring,
that
fed
my
lagoon
Con
detalles
tan
bonitos,
con
detalles
tan
bonitos
With
such
beautiful
details,
with
such
beautiful
details
Llenos
de
amor
y
dulzura
Full
of
love
and
sweetness
Por
eso
es
que
siempre
guió,
por
eso
es
que
siempre
guió
That's
why
it
always
guides,
that's
why
it
always
guides
Con
tu
inspiración
mi
pluma
With
your
inspiration
my
pen
Mi
cariño
con
tus
besos
y
mi
canción
con
tu
musa
My
love
with
your
kisses
and
my
song
with
your
muse
Mi
guitarra
con
tus
notas,
siempre
me
sirven
de
ayuda
My
guitar
with
your
notes,
always
help
me
Cuando
el
dolor
me
atormenta
y
mi
mañana
es
confusa
When
pain
torments
me
and
my
tomorrow
is
confusing
Siempre
estás
tu
junto
a
mí,
muy
optimista
y
segura
You
are
always
by
my
side,
very
optimistic
and
confident
Deseándome
buena
suerte,
deseándome
buena
suerte
Wishing
me
good
luck,
wishing
me
good
luck
En
los
momentos
de
angustia
In
moments
of
anguish
Siempre
le
pido
al
creador,
siempre
le
pido
al
creador
I
always
ask
the
creator,
I
always
ask
the
creator
Al
señor
de
las
alturas
To
the
lord
of
the
heights
Dios
bendiga
nuestro
hogar
y
a
nuestras
bellas
criaturas
God
bless
our
home
and
our
beautiful
creatures
Que
por
mi
parte
te
juro,
que
no
te
fallaré
nunca
For
my
part
I
swear
to
you,
that
I
will
never
fail
you
Tu
mi
esposa
yo
tu
esposo,
yo
soy
el
sol
que
te
alumbra
You
my
wife
I
your
husband,
I
am
the
sun
that
illuminates
you
Que
ni
la
envidia
ni
el
odio,
pueden
con
nuestra
dulzura
That
neither
envy
nor
hatred,
can
with
our
sweetness
Eres
mi
flor
de
verano,
You
are
my
summer
flower,
Catirita
de
mis
sueños,
Blonde
of
my
dreams,
El
lucero
que
me
arrulla
The
star
that
lulls
me
La
mujer
que
me
complace,
The
woman
who
pleases
me,
La
que
el
día
menos
pensado,
The
one
that
on
the
least
expected
day,
Me
acabó
con
su
hermosura
Finished
me
with
her
beauty
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aries Vigoth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.