Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bak,
bu
şekilde
olmaz
ya
Schau,
so
geht
das
nicht
Sen
o
şehirde
kaldıysan
Wenn
du
in
jener
Stadt
geblieben
bist
Ah,
bi'
şekilde
çözsek
ya
Ach,
könnten
wir
das
doch
irgendwie
lösen
Gel,
kederimden
öldüm
ya
Komm,
ich
bin
vor
Kummer
gestorben
Dönsen
ya,
gelsen
ya
Komm
doch
zurück,
komm
doch
her
Bak,
bu
şekilde
olmaz
ya
Schau,
so
geht
das
nicht
Sen
o
şehirde
kaldıysan
Wenn
du
in
jener
Stadt
geblieben
bist
Ah,
bi'
şekilde
çözsek
ya
Ach,
könnten
wir
das
doch
irgendwie
lösen
Gel,
kederimden
öldüm
ya
Komm,
ich
bin
vor
Kummer
gestorben
Sen
o
şehirde,
ben
bu
şehirde
Du
in
jener
Stadt,
ich
in
dieser
Stadt
Kaldık,
neye
bu
inat?
Sind
wir
geblieben,
wozu
dieser
Eigensinn?
Ah
bi'
haber
ver,
ben
gelirim
Ach,
gib
doch
Bescheid,
ich
komme
Yollar
bana
mı
uzak?
Sind
die
Wege
für
mich
zu
weit?
Yara
geçti,
izi
duruyor
Die
Wunde
ist
verheilt,
die
Narbe
bleibt
Hâlâ
içi
çok
acıyor
Sie
schmerzt
innerlich
immer
noch
sehr
Yara
geçti,
izi
duruyor
Die
Wunde
ist
verheilt,
die
Narbe
bleibt
Hâlâ
içi
çok
acıyor
Sie
schmerzt
innerlich
immer
noch
sehr
Bak,
bu
şekilde
olmaz
ya
Schau,
so
geht
das
nicht
Sen
o
şehirde
kaldıysan
Wenn
du
in
jener
Stadt
geblieben
bist
Ah,
bi'
şekilde
çözsek
ya
Ach,
könnten
wir
das
doch
irgendwie
lösen
Gel,
kederimden
öldüm
ya
Komm,
ich
bin
vor
Kummer
gestorben
Sen
o
şehirde,
ben
bu
şehirde
Du
in
jener
Stadt,
ich
in
dieser
Stadt
Kaldık,
neye
bu
inat?
Sind
wir
geblieben,
wozu
dieser
Eigensinn?
Ah
bi'
haber
ver,
ben
gelirim
Ach,
gib
doch
Bescheid,
ich
komme
Yollar
bana
mı
uzak?
Sind
die
Wege
für
mich
zu
weit?
Yara
geçti,
izi
duruyor
Die
Wunde
ist
verheilt,
die
Narbe
bleibt
Hâlâ
içi
çok
acıyor
Sie
schmerzt
innerlich
immer
noch
sehr
Yara
geçti,
izi
duruyor
Die
Wunde
ist
verheilt,
die
Narbe
bleibt
Hâlâ
içi
çok
acıyor
Sie
schmerzt
innerlich
immer
noch
sehr
Yara
geçti,
izi
duruyor
Die
Wunde
ist
verheilt,
die
Narbe
bleibt
Hâlâ
içi
çok
acıyor
Sie
schmerzt
innerlich
immer
noch
sehr
Yara
geçti,
izi
duruyor
Die
Wunde
ist
verheilt,
die
Narbe
bleibt
Hâlâ
içi
çok
acıyor
Sie
schmerzt
innerlich
immer
noch
sehr
Sen
o
şehirde,
ben
bu
şehirde
Du
in
jener
Stadt,
ich
in
dieser
Stadt
Kaldık,
neye
bu
inat?
Sind
wir
geblieben,
wozu
dieser
Eigensinn?
Ah
bi'
haber
ver,
ben
gelirim
Ach,
gib
doch
Bescheid,
ich
komme
Yollar
bana
mı
uzak?
Sind
die
Wege
für
mich
zu
weit?
Dönsen
ya,
gelsen
ya
Komm
doch
zurück,
komm
doch
her
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arif Erdem Ocak
Альбом
Bahar
дата релиза
08-06-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.