Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baydigin Basi
Wo Du Weilst, Mein Schatz
Baydiğin
başında
duman
ırımaz
aman
aman
Wo
du
weilst,
mein
Schatz,
liegt
Nebel
schwer,
ach
oh
weh,
Ah
arap
at
yorulur
da
gönül
yorulmaz
aman
aman
suna
boylum
aman
aman
aman
Ah,
das
Araberpferd
ermüdet
wohl,
doch
nicht
das
Herz
meiner
Sehnsucht,
oh
oh
weh,
Schlank
und
zart,
oh
oh
weh
oh
weh
Benim
yarim
de
bu
yerlerde
bir
tane
aman
aman
Meine
Geliebte
ist
hier
in
dieser
Welt
einzigartig,
ach
oh
weh,
Ah
arasam
dünyayı
eşi
bulunmaz
aman
aman
suna
boylum
aman
aman
aman
Ah,
suchte
ich
die
Welt
ab,
ihresgleichen
fände
sich
nicht,
ach
oh
weh,
Schlank
und
zart,
oh
oh
weh
oh
weh
Benim
yarim
de
bu
yerlerde
bir
tane
aman
aman
Meine
Geliebte
ist
hier
in
dieser
Welt
einzigartig,
ach
oh
weh,
Arasam
dünyayı
dengi
bulunmaz
aman
aman
kara
gözlüm
aman
aman
Suchte
ich
die
Welt
ab,
ihresgleichen
fände
sich
nicht,
ach
oh
weh,
Augen
schwarz
wie
Nacht,
oh
oh
weh
oh
weh
Yüce
dağ
başının
bir
yanı
yoldur
aman
aman
Auf
hohem
Gipfelhang
schlängelt
sich
ein
Pfad,
ach
oh
weh,
Ah
doldur
sunam
doldur
suyunu
doldur
aman
aman
suna
boylum
aman
aman
aman
Ah,
schöpfe,
Holde,
schöpfe,
füll
dein
Wasser,
füll
es
ein,
ach
oh
weh,
Schlank
und
zart,
oh
oh
weh
oh
weh
Yolunun
üstüne
yatsam
uyusam
aman
aman
Leg
ich
mich
auf
deinen
Weg,
mich
hin
zum
Schlummer,
ach
oh
weh,
Ah
mevlayı
seversen
kız
beni
kaldır
aman
aman
suna
boylum
aman
aman
aman
Ah,
bei
der
Gnade
Gottes,
Mädchen,
rück
mich
beiseite,
ach
oh
weh,
Schlank
und
zart,
oh
oh
weh
oh
weh
Yolunun
üstüne
yatsam
uyusam
aman
aman
Leg
ich
mich
auf
deinen
Weg,
mich
hin
zum
Schlummer,
ach
oh
weh,
Mevlayı
seversen
kız
beni
kaldır
aman
aman
suna
boylum
aman
aman
aman
Bei
der
Gnade
Gottes,
Mädchen,
rück
mich
beiseite,
ach
oh
weh,
Schlank
und
zart,
oh
oh
weh
oh
weh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anonim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.