Текст и перевод песни Arif Sağ - Ezel Bahar Olmayınca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ezel Bahar Olmayınca
Если изначально не весна
Ezel
bahar
olmayınca
kırmızı
gül
bitmez
imiş
Если
изначально
не
весна,
алая
роза
не
расцветает,
Kırmızı
gül
bitmeyince
dertli
bülbül
ötmez
imiş
Если
алая
роза
не
расцветает,
то
печальный
соловей
не
поёт.
Kırmızı
gül
bitmeyince
dertli
bülbül
ötmez
imiş
Если
алая
роза
не
расцветает,
то
печальный
соловей
не
поёт.
Bülbül
havastır
ötmeye,
sarılıp
gülle
yatmaya
Соловей
готов
петь,
обнимая
розу,
Bahçıvan
gülü
satmayan,
gül
kadrini
bilmez
imiş
Садовник,
что
не
продаёт
розы,
не
знает
цену
розе,
моя
дорогая.
Bahçıvan
gülü
satmayan,
gül
kadrini
bilmez
imiş
Садовник,
что
не
продаёт
розы,
не
знает
цену
розе,
моя
дорогая.
Bahçıvan
satma
bu
gülü
hey
yâr
hey
Садовник,
не
продавай
эту
розу,
эй,
любимая,
эй!
Bahçıvan
satma
bu
gülü,
haramdır
parası
pulu
Садовник,
не
продавай
эту
розу,
её
цена
– грех,
её
цена
– зло.
Ağlatma
dertli
bülbülü,
gözyaşını
silmez
imiş
Не
заставляй
плакать
печального
соловья,
он
не
вытрет
своих
слёз.
Ağlatma
dertli
bülbülü,
gözyaşını
silmez
imiş
Не
заставляй
плакать
печального
соловья,
он
не
вытрет
своих
слёз.
Bülbül
güle
hayran
olur,
hayran
olur,
seyran
olur
Соловей
восхищается
розой,
восхищается
и
любуется,
Bazı
insan
hayvan
olur,
hayvana
dem
olmaz
imiş
Иной
человек
становится
зверем,
а
зверю
слова
не
скажешь,
милая.
Bazı
insan
hayvan
olur,
hayvana
dem
olmaz
imiş
Иной
человек
становится
зверем,
а
зверю
слова
не
скажешь,
милая.
Can
hatayım
ölmeyince,
tenim
turab
olmayınca
Моя
дорогая
ошибка,
пока
я
не
умру,
пока
тело
моё
не
станет
прахом,
Dost
dosttan
ayrılmayınca,
dost
kadrini
bilmez
imiş
Пока
друг
от
друга
не
расстанутся,
не
узнают
цену
дружбы.
Dost
dosttan
ayrılmayınca,
dost
kadrini
bilmez
imiş
Пока
друг
от
друга
не
расстанутся,
не
узнают
цену
дружбы.
Dost
kadrini
bilmez
imiş
Не
знают
цену
дружбы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.