Arif Sağ - Serçeşme - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Arif Sağ - Serçeşme




Serçeşme
Serçeşme
Yaşanılası dünyanın ne tadı ne tuzu kaldı
The world is no longer worth living in, there is no flavor or salt left
Ömür denen şu zamanın çoğu gitti azı kaldı
Most of the time called life is gone, there is only a little left
Yaşanılası dünyanın ne tadı ne tuzu kaldı
The world is no longer worth living in, there is no flavor or salt left
Ömür denen şu zamanın çoğu gitti azı kaldı
Most of the time called life is gone, there is only a little left
Çalışmadan yiyenlerin, derimizi giyenlerin
Those who eat without working, who wear our skin
Nice benim diyenlerin ne izi ne tozu kaldı
Like those who said "It's mine", there is no trace or dust left
Çalışmadan yiyenlerin, derimizi giyenlerin
Those who eat without working, who wear our skin
Nice benim diyenlerin ne izi ne tozu kaldı
Like those who said "It's mine", there is no trace or dust left
Çürük ökçe, yırtık taban, kurdu kuşu ettik çoban
Worn-out heels, torn soles, we made the wolf and bird shepherds
Gariban daha gariban, ne çulu ne bezi kaldı
The poor are even poorer, they have neither a sack nor a cloth
Çürük ökçe, yırtık taban, kurdu kuşu ettik çoban
Worn-out heels, torn soles, we made the wolf and bird shepherds
Gariban daha gariban, ne çulu ne bezi kaldı
The poor are even poorer, they have neither a sack nor a cloth
Bizden geçinen kalleşler, döner geri bizi taşlar
The treacherous ones who feed on us turn around and stone us
Sıvıştı yaren yoldaşlar ne sözü ne özü kaldı
The companions and comrades have disappeared, there is no word or essence left
Bizden geçinen kalleşler, döner geri bizi taşlar
The treacherous ones who feed on us turn around and stone us
Sıvıştı yaren yoldaşlar ne sözü ne özü kaldı
The companions and comrades have disappeared, there is no word or essence left
Cahiller kendini aklar, kamiller özünü yoklar
The ignorant justify themselves, the perfect know their worth
Kurudu çaylar ırmaklar, Serçeşme′nin gözü kaldı
The rivers and streams have dried up, Serçeşme's eyes are left
Cahiller kendini aklar, kamiller özünü yoklar
The ignorant justify themselves, the perfect know their worth
Kurudu çaylar ırmaklar, Serçeşme'nin gözü kaldı
The rivers and streams have dried up, Serçeşme's eyes are left
Dertli Divani′nin varı, canandır canın öz yarı
Dertli Divani's wealth is the beloved, the essence of the soul's mate
Geçti bu devrin baharı, ne yazı ne güzü kaldı
The spring of this age has passed, neither summer nor autumn is left
Dertli Divani'nin varı, canandır canın öz yarı
Dertli Divani's wealth is the beloved, the essence of the soul's mate
Geçti bu devrin baharı, ne yazı ne güzü kaldı
The spring of this age has passed, neither summer nor autumn is left





Авторы: Dertli Divani


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.