Arif Sağ - Umut / Gel Efendim Gel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Arif Sağ - Umut / Gel Efendim Gel




Umut / Gel Efendim Gel
Надежда / Приди, господин мой, приди
Hasretinle beni üryan eyledin
Твоя тоска обнажила меня,
Beklerim yolların gel efendim gel
Жду тебя на дороге, приди, госпожа моя, приди.
Beklerim yolların gel efendim gel
Жду тебя на дороге, приди, госпожа моя, приди.
Gönül kuşu kalktı cevlan eyledi
Птица сердца моего взлетела, парит в небесах,
Beklerim yolların gel efendim gel
Жду тебя на дороге, приди, госпожа моя, приди.
Beklerim yolların gel efendim gel
Жду тебя на дороге, приди, госпожа моя, приди.
Evvel ahir sensin dönmezem senden
Ты мой первый и последний, я не отвернусь от тебя,
Leyli muhabbetin çıkarmı candan
Разве любовь к Лейли может покинуть душу?
Gönül göç eyledi kevnü mekendan
Сердце мое покинуло этот мир и все сущее,
Beklerim yolların gel efendim gel
Жду тебя на дороге, приди, госпожа моя, приди.
Beklerim yolların ali ali gel efendim gel
Жду тебя на дороге, али, али, приди, госпожа моя, приди.
Softalar çoğaldı haddini aştı
Софистов стало много, они перешли все границы,
Od düştü sineme ciğerim pişti
Огонь упал в мою грудь, печень моя сгорела,
Od düştü sineme ciğerim pişti
Огонь упал в мою грудь, печень моя сгорела,
Şimdi gayrеt şah-ı merdan′a düştü
Теперь все зависит от шаха молодцов,
Beklerim yolların gеl efendim gel
Жду тебя на дороге, приди, госпожа моя, приди.
Beklerim yolların gеl efendim gel
Жду тебя на дороге, приди, госпожа моя, приди.
Bozuldu yolcular yollarda kaldı
Путники сбились с пути, остались на дорогах,
Ayin erkan gitti dillerde kaldı
Обряды исчезли, остались лишь на словах,
Bendelerim zayıf hallerde kaldı
Рабы твои слабы, остались в беде,
Beklerim yolların gel efendim gel
Жду тебя на дороге, приди, госпожа моя, приди.
Beklerim yolların ali ali gеl efendim gel
Жду тебя на дороге, али, али, приди, госпожа моя, приди.
Abdal pir sultanım Allah diyelim
Странствующий дервиш, мой султан, скажем "Аллах",
Gelin nikabını elden koyalım
Давай снимем покрывало с невесты,
Gelin nikabını elden koyalım
Давай снимем покрывало с невесты,
Takdir böyle imiş biz ne diyelim
Такова судьба, что нам еще сказать?
Beklerim yolların gel efendim gel
Жду тебя на дороге, приди, госпожа моя, приди.
Beklerim yolların gеl efendim gel
Жду тебя на дороге, приди, госпожа моя, приди.
Beklerim yolların ali ali gеl efendim gel
Жду тебя на дороге, али, али, приди, госпожа моя, приди.





Авторы: Arif Sag, Pir Sultan Abdal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.