Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Türbesinin
Üstün
Nakş
Eylemişler
Над
его
гробницей
возвели
узор,
Gel
Dinim
İmanım
İmamı
Hüseyn
Приди,
моя
вера,
мой
иман,
Имам
Хусейн.
Seni
Dört
Köşeye
Baş
Eylemişler
Тебя
в
четырех
углах
главой
сделали,
Gel
Dinim
İmanım
İmamı
Hüseyn
Приди,
моя
вера,
мой
иман,
Имам
Хусейн.
Çağlar
Sular
Gibi
Akasım
Gelmez
Века,
как
воды,
текут,
а
мне
не
хочется
уходить,
Şehrine
Girince
Çıkasım
Gelmez
Войдя
в
твой
город,
мне
не
хочется
выходить,
Yezid′in
Yüzüne
Bakasım
Gelmez
На
лицо
Йезида
мне
не
хочется
смотреть,
Gel
Dinim
İmanım
İmamı
Hüseyn
Приди,
моя
вера,
мой
иман,
Имам
Хусейн.
Senin
Aşıkların
Yanar
Yakılur
Твои
возлюбленные
горят
и
сгорают,
On
İki
İmam
Katarına
Katılur
К
двенадцати
имамам
в
ряд
встают,
Bunda
Yezid'lere
La′net
Okunur
Йезидам
проклятия
тут
посылают,
Gel
Dinim
İmanım
İmamı
Hüseyn
Приди,
моя
вера,
мой
иман,
Имам
Хусейн.
Senin
Dervişlerin
Sema'lar
Döner
Твои
дервиши
в
сема
кружатся,
Kadir
Geceleri
Şem'alar
Yanar
В
Ночь
Предопределения
свечи
горят,
Katarımız
İmam
Ca′fer′e
Uyar
Наш
ряд
за
Имамом
Джафаром
следует,
Gel
Dinim
İmanım
İmamı
Hüseyn
Приди,
моя
вера,
мой
иман,
Имам
Хусейн.
İmamı
Hüseyn'in
Kolları
Bağlu
Руки
Имама
Хусейна
связаны,
Muhib
Aşıkların
Ciğeri
Dağlu
Печень
любящих
друзей
горит,
Hazret
-İ
Ali′nin
En
Küçük
Oğlu
Младший
сын
господина
Али,
Gel
Dinim
İmanım
İmamı
Hüseyn
Приди,
моя
вера,
мой
иман,
Имам
Хусейн.
Şah
Hatayi'm
Eder
Erenler
Nerde
Шах
Хатаи
вопрошает,
где
же
праведники,
Çalısız
Kayasız
Bir
Sahra
Yerde
В
безводной
и
безкаменной
пустыне,
Kerbela
Çölünde
Kandilde
Nurda
В
пустыне
Кербелы,
в
свете
светильника,
Gel
Dinim
İmanım
İmamı
Hüseyn
Приди,
моя
вера,
мой
иман,
Имам
Хусейн.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.