Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Affetmem
Ich Verzeihe Nicht
Okudun
senelerce
canımı
kitap
gibi
Du
hast
mich
jahrelang
wie
ein
Buch
gelesen
Kinim
büyüdü
içimde
sanki
düşmanım
gibi
Mein
Groll
wuchs
in
mir
wie
bei
einem
Feind
Hani
çok
seviyordun
bakardın
gözün
gibi
Du
sagtest,
du
liebtest
mich
so
sehr,
hütetest
mich
wie
deinen
Augapfel
Sözlerine
inandım
kandırdın
çocuk
gibi
Ich
glaubte
deinen
Worten,
du
hast
mich
wie
ein
Kind
getäuscht
Seni
bana
beni
sana
çelikten
tellerle
bağlarım
Ich
würde
dich
an
mich
und
mich
an
dich
mit
stählernen
Drähten
binden
Biri
bana
biri
sana
bakarken
yine
ben
ağlarım
Wenn
einer
dich
und
einer
mich
ansieht,
weine
ich
wieder
Adımı
kalbine
tükenmezle
yazdım
sandım
olmamış
Ich
dachte,
ich
hätte
meinen
Namen
mit
einem
unauslöschlichen
Stift
in
dein
Herz
geschrieben,
aber
es
war
nicht
so
Aşk
dilendim
kapılarında
ruhun
duymamış
Ich
bettelte
an
deinen
Türen
um
Liebe,
deine
Seele
hat
es
nicht
gehört
Affetmem
hadi
kov
beni
gecelerden
Ich
verzeihe
nicht,
jag
mich
aus
den
Nächten
Bıkmadın
mı
sahte
gönüllerden
Bist
du
der
falschen
Herzen
nicht
müde?
Bulursan
hemen
bana
da
haber
ver
Wenn
du
jemanden
findest,
sag
mir
sofort
Bescheid
Kaldı
mı
bu
zamanda
benim
gibi
sevenler
Gibt
es
in
dieser
Zeit
noch
jemanden,
der
so
liebt
wie
ich?
Affetmem
hadi
kov
beni
gecelerden
Ich
verzeihe
nicht,
jag
mich
aus
den
Nächten
Bıkmadın
mı
sahte
gönüllerden
Bist
du
der
falschen
Herzen
nicht
müde?
Bulursan
hemen
bana
da
haber
ver
Wenn
du
jemanden
findest,
sag
mir
sofort
Bescheid
Kaldı
mı
bu
zamanda
benim
gibi
sevenler
Gibt
es
in
dieser
Zeit
noch
jemanden,
der
so
liebt
wie
ich?
Okudun
senelerce
canımı
kitap
gibi
Du
hast
mich
jahrelang
wie
ein
Buch
gelesen
Kinim
büyüdü
içimde
sanki
düşmanım
gibi
Mein
Groll
wuchs
in
mir
wie
bei
einem
Feind
Hani
çok
seviyordun
bakardın
gözün
gibi
Du
sagtest,
du
liebtest
mich
so
sehr,
hütetest
mich
wie
deinen
Augapfel
Sözlerine
inandım
kandırdın
çocuk
gibi
Ich
glaubte
deinen
Worten,
du
hast
mich
wie
ein
Kind
getäuscht
Seni
bana
beni
sana
çelikten
tellerle
bağlarım
Ich
würde
dich
an
mich
und
mich
an
dich
mit
stählernen
Drähten
binden
Biri
bana
biri
sana
bakarken
yine
ben
ağlarım
Wenn
einer
dich
und
einer
mich
ansieht,
weine
ich
wieder
Adımı
kalbine
tükenmezle
yazdım
sandım
olmamış
Ich
dachte,
ich
hätte
meinen
Namen
mit
einem
unauslöschlichen
Stift
in
dein
Herz
geschrieben,
aber
es
war
nicht
so
Aşk
dilendim
kapılarında
ruhun
duymamış
Ich
bettelte
an
deinen
Türen
um
Liebe,
deine
Seele
hat
es
nicht
gehört
Affetmem
hadi
kov
beni
gecelerden
Ich
verzeihe
nicht,
jag
mich
aus
den
Nächten
Bıkmadın
mı
sahte
gönüllerden
Bist
du
der
falschen
Herzen
nicht
müde?
Bulursan
hemen
bana
da
haber
ver
Wenn
du
jemanden
findest,
sag
mir
sofort
Bescheid
Kaldı
mı
bu
zamanda
benim
gibi
sevenler
Gibt
es
in
dieser
Zeit
noch
jemanden,
der
so
liebt
wie
ich?
Affetmem
hadi
kov
beni
gecelerden
Ich
verzeihe
nicht,
jag
mich
aus
den
Nächten
Bıkmadın
mı
sahte
gönüllerden
Bist
du
der
falschen
Herzen
nicht
müde?
Bulursan
hemen
bana
da
haber
ver
Wenn
du
jemanden
findest,
sag
mir
sofort
Bescheid
Kaldı
mı
bu
zamanda
benim
gibi
sevenler
Gibt
es
in
dieser
Zeit
noch
jemanden,
der
so
liebt
wie
ich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burak Buluc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.