Arif Susam - Ayrıldık - перевод текста песни на немецкий

Ayrıldık - Arif Susamперевод на немецкий




Ayrıldık
Getrennt
Evet, birbirinden değerli sevgili dostlarım
Ja, meine sehr verehrten lieben Freunde,
Her zaman olduğu gibi yine bu akşam sizlere
wie immer, so spreche ich auch heute Abend zu Ihnen
Boğaz'ın incisi Emirgan Köşen Restorandan sesleniyorum
aus dem Restaurant Emirgan Köşen, der Perle des Bosporus.
Programıma başlarken hepinizi saygı ve sevgiyle selamlıyor
Zu Beginn meines Programms begrüße ich Sie alle mit Respekt und Liebe
Bu güzel gecede hepinize iyi eğlenceler diliyorum
und wünsche Ihnen allen gute Unterhaltung in dieser schönen Nacht.
Kaç sabah uyandım sensiz
Wie viele Morgen bin ich ohne dich aufgewacht,
Kaç akşam ağladım sessiz
wie viele Abende habe ich still geweint.
İçimde bir yangın var
In mir ist ein Feuer,
Ayrıldık, ayrıldık
wir haben uns getrennt, wir haben uns getrennt.
Kaç sabah uyandım sensiz
Wie viele Morgen bin ich ohne dich aufgewacht,
Kaç akşam ağladım sessiz
wie viele Abende habe ich still geweint.
İçimde bir yangın var
In mir ist ein Feuer,
Ayrıldık, ayrıldık
wir haben uns getrennt, wir haben uns getrennt.
Ayrıldık sevdiğimden
Getrennt von meiner Liebsten,
Ayrıldık bir tanemle
getrennt von meiner Einzigen,
Ayrıldık her şeyimle
getrennt von meinem Ein und Alles,
Ayrıldık, ayrıldık
wir haben uns getrennt, wir haben uns getrennt.
Ayrıldık sevdiğimden
Getrennt von meiner Liebsten,
Ayrıldık bir tanemle
getrennt von meiner Einzigen,
Ayrıldık her şeyimle
getrennt von meinem Ein und Alles,
Ayrıldık, ayrıldık
wir haben uns getrennt, wir haben uns getrennt.
Şöyle bir bak maziye
Schau einmal in die Vergangenheit,
Ne kaldı dünden bize?
was ist uns von gestern geblieben?
Elveda bir taneme
Lebwohl, meine Einzige,
Ayrıldık, ayrıldık
wir haben uns getrennt, wir haben uns getrennt.
Şöyle bir bak maziye
Schau einmal in die Vergangenheit,
Ne kaldı dünden bize?
was ist uns von gestern geblieben?
Elveda bir taneme
Lebwohl, meine Einzige,
Ayrıldık, ayrıldık
wir haben uns getrennt, wir haben uns getrennt.
Ayrıldık sevdiğimden
Getrennt von meiner Liebsten,
Ayrıldık bir tanemle
getrennt von meiner Einzigen,
Ayrıldık her şeyimle
getrennt von meinem Ein und Alles,
Ayrıldık, ayrıldık
wir haben uns getrennt, wir haben uns getrennt.
(Ayrıldık sevdiğimden) kaç sabah uyandım sensiz
(Getrennt von meiner Liebsten) Wie viele Morgen bin ich ohne dich aufgewacht,
Kaç akşam ağladım sessiz (ayrıldık bir tanemle)
wie viele Abende habe ich still geweint (getrennt von meiner Einzigen).
İçimde bir yangın var
In mir ist ein Feuer,
(Ayrıldık her şeyimle) ayrıldık, ayrıldık
(getrennt von meinem Ein und Alles) wir haben uns getrennt, wir haben uns getrennt.
Ayrıldık sevgilimle (ayrıldık, ayrıldık)
Getrennt von meiner Geliebten (wir haben uns getrennt, wir haben uns getrennt),
Ayrıldık bir tanemle
getrennt von meiner Einzigen.
(Ayrıldık sevdiğimden) ayrıldık her şeyimle
(Getrennt von meiner Liebsten) Getrennt von meinem Ein und Alles,
Ayrıldık, ayrıldık (ayrıldık bir tanemden), ayrıldık
wir haben uns getrennt, wir haben uns getrennt (getrennt von meiner Einzigen), wir haben uns getrennt.
(Ayrıldık...)
(Getrennt...)





Авторы: Ali Kiziltepe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.