Arif Susam - Ayrıldık - перевод текста песни на русский

Ayrıldık - Arif Susamперевод на русский




Ayrıldık
Мы расстались
Evet, birbirinden değerli sevgili dostlarım
Да, мои дорогие, бесценные друзья!
Her zaman olduğu gibi yine bu akşam sizlere
Как и всегда, этим вечером я обращаюсь к вам
Boğaz'ın incisi Emirgan Köşen Restorandan sesleniyorum
из жемчужины Босфора, ресторана «Уголок Эмирган».
Programıma başlarken hepinizi saygı ve sevgiyle selamlıyor
Начиная свою программу, я с уважением и любовью приветствую всех вас
Bu güzel gecede hepinize iyi eğlenceler diliyorum
и желаю вам хорошо провести этот прекрасный вечер.
Kaç sabah uyandım sensiz
Сколько раз я просыпался без тебя,
Kaç akşam ağladım sessiz
Сколько вечеров я проплакал в тишине.
İçimde bir yangın var
Внутри меня пожар,
Ayrıldık, ayrıldık
Мы расстались, расстались.
Kaç sabah uyandım sensiz
Сколько раз я просыпался без тебя,
Kaç akşam ağladım sessiz
Сколько вечеров я проплакал в тишине.
İçimde bir yangın var
Внутри меня пожар,
Ayrıldık, ayrıldık
Мы расстались, расстались.
Ayrıldık sevdiğimden
Я расстался с любимой,
Ayrıldık bir tanemle
Расстался с моей единственной,
Ayrıldık her şeyimle
Расстался со всем, что у меня было.
Ayrıldık, ayrıldık
Мы расстались, расстались.
Ayrıldık sevdiğimden
Я расстался с любимой,
Ayrıldık bir tanemle
Расстался с моей единственной,
Ayrıldık her şeyimle
Расстался со всем, что у меня было.
Ayrıldık, ayrıldık
Мы расстались, расстались.
Şöyle bir bak maziye
Оглянись в прошлое,
Ne kaldı dünden bize?
Что осталось нам от вчера?
Elveda bir taneme
Прощай, моя единственная,
Ayrıldık, ayrıldık
Мы расстались, расстались.
Şöyle bir bak maziye
Оглянись в прошлое,
Ne kaldı dünden bize?
Что осталось нам от вчера?
Elveda bir taneme
Прощай, моя единственная,
Ayrıldık, ayrıldık
Мы расстались, расстались.
Ayrıldık sevdiğimden
Я расстался с любимой,
Ayrıldık bir tanemle
Расстался с моей единственной,
Ayrıldık her şeyimle
Расстался со всем, что у меня было.
Ayrıldık, ayrıldık
Мы расстались, расстались.
(Ayrıldık sevdiğimden) kaç sabah uyandım sensiz
расстался с любимой) Сколько раз я просыпался без тебя,
Kaç akşam ağladım sessiz (ayrıldık bir tanemle)
Сколько вечеров я проплакал в тишине. (Расстался с моей единственной)
İçimde bir yangın var
Внутри меня пожар,
(Ayrıldık her şeyimle) ayrıldık, ayrıldık
(Расстался со всем, что у меня было) Мы расстались, расстались.
Ayrıldık sevgilimle (ayrıldık, ayrıldık)
Мы расстались с моей любимой, (расстались, расстались)
Ayrıldık bir tanemle
Расстались с моей единственной.
(Ayrıldık sevdiğimden) ayrıldık her şeyimle
расстался с любимой) Расстался со всем, что у меня было.
Ayrıldık, ayrıldık (ayrıldık bir tanemden), ayrıldık
Мы расстались, расстались (расстались с моей единственной), расстались.
(Ayrıldık...)
(Расстались...)





Авторы: Ali Kiziltepe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.