Arif Susam - Bitmiyor Geceler - перевод текста песни на немецкий

Bitmiyor Geceler - Arif Susamперевод на немецкий




Bitmiyor Geceler
Die Nächte vergehen nicht
Evet, bir birinden değerli, kıymetli konuklar
Ja, meine sehr geschätzten, wertvollen Gäste,
Lokalimize hoşgeldiniz, şeref verdiniz
herzlich willkommen in unserem Lokal, Sie haben uns beehrt.
Programıma başlarken hepinizi saygı sevgiyle selamlıyor
Zu Beginn meines Programms möchte ich Sie alle mit Respekt und Liebe begrüßen
Mutlu bir gecenin başlangıcında
und am Anfang einer glücklichen Nacht
Tüm çiftleri dansa davet ediyorum
alle Paare zum Tanzen auffordern.
Alışkın değilim sensiz kalmaya
Ich bin es nicht gewohnt, ohne dich zu sein,
Alışkın değilim bu ayrılığa
ich bin diese Trennung nicht gewohnt.
Sesin yok, kokun yok, sıcaklığın yok
Deine Stimme fehlt, dein Duft, deine Wärme,
Bildiğim tadın yok dudaklarımda
dein vertrauter Geschmack ist nicht auf meinen Lippen.
Alışkın değilim sensiz kalmaya
Ich bin es nicht gewohnt, ohne dich zu sein,
Alışkın değilim bu ayrılığa
ich bin diese Trennung nicht gewohnt.
Sesin yok, kokun yok, sıcaklığın yok
Deine Stimme fehlt, dein Duft, deine Wärme,
Bildiğim tadın yok dudaklarımda
dein vertrauter Geschmack ist nicht auf meinen Lippen.
Geçmiyor geceler olmayınca yanımda
Die Nächte vergehen nicht, wenn du nicht bei mir bist,
Doğmuyor güneşin penceremden odama
die Sonne geht nicht durch mein Fenster in meinem Zimmer auf.
Üstelik sarhoşum kadehim son yudumda
Außerdem bin ich betrunken, mein Glas ist am letzten Schluck,
Geçmiyor geceler sen olmayınca
die Nächte vergehen nicht, wenn du nicht da bist.
Geçmiyor geceler olmayınca yanımda
Die Nächte vergehen nicht, wenn du nicht bei mir bist,
Doğmuyor güneşin penceremden odama
die Sonne geht nicht durch mein Fenster in meinem Zimmer auf.
Üstelik sarhoşum kadehim son yudumda
Außerdem bin ich betrunken, mein Glas ist am letzten Schluck,
Geçmiyor geceler sen olmayınca
die Nächte vergehen nicht, wenn du nicht da bist.
Hasretle bekledim, yollara baktım
Ich habe sehnsüchtig gewartet, auf die Wege geschaut,
Ümit kapısını açık bıraktım
die Tür der Hoffnung offengelassen.
Tükenmek bilmedi sabrım, inancım
Meine Geduld und mein Glaube waren unerschöpflich,
Dönmelisin artık, sana muhtacım
du musst jetzt zurückkehren, ich brauche dich.
Hasretle bekledim, yollara baktım
Ich habe sehnsüchtig gewartet, auf die Wege geschaut,
Gönül kapısını açık bıraktım
die Tür meines Herzens offengelassen.
Tükenmek bilmedi sabrım, inancım
Meine Geduld und mein Glaube waren unerschöpflich,
Dönmelisin artık, sana muhtacım
du musst jetzt zurückkehren, ich brauche dich.
Geçmiyor geceler olmayınca yanımda
Die Nächte vergehen nicht, wenn du nicht bei mir bist,
Doğmuyor güneşin penceremden odama
die Sonne geht nicht durch mein Fenster in meinem Zimmer auf.
Üstelik sarhoşum kadehim son yudumda
Außerdem bin ich betrunken, mein Glas ist am letzten Schluck,
Geçmiyor geceler sen olmayınca
die Nächte vergehen nicht, wenn du nicht da bist.
Geçmiyor geceler olmayınca yanımda
Die Nächte vergehen nicht, wenn du nicht bei mir bist,
Doğmuyor güneşin penceremden odama
die Sonne geht nicht durch mein Fenster in meinem Zimmer auf.
Üstelik sarhoşum kadehim son yudumda
Außerdem bin ich betrunken, mein Glas ist am letzten Schluck,
Geçmiyor geceler sen olmayınca
die Nächte vergehen nicht, wenn du nicht da bist.





Авторы: Ramazan Dogan, Mustafa Ozkent


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.