Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitmiyor Geceler
Ночи не кончаются
Evet,
bir
birinden
değerli,
kıymetli
konuklar
Да,
уважаемые,
ценные
гости,
Lokalimize
hoşgeldiniz,
şeref
verdiniz
Добро
пожаловать
в
наше
заведение,
вы
оказали
нам
честь
своим
присутствием.
Programıma
başlarken
hepinizi
saygı
sevgiyle
selamlıyor
Начиная
свою
программу,
я
приветствую
вас
всех
с
уважением
и
любовью
Mutlu
bir
gecenin
başlangıcında
В
начале
этого
прекрасного
вечера
Tüm
çiftleri
dansa
davet
ediyorum
Приглашаю
все
пары
на
танец.
Alışkın
değilim
sensiz
kalmaya
Я
не
привык
быть
без
тебя,
Alışkın
değilim
bu
ayrılığa
Я
не
привык
к
этой
разлуке.
Sesin
yok,
kokun
yok,
sıcaklığın
yok
Нет
твоего
голоса,
запаха,
тепла,
Bildiğim
tadın
yok
dudaklarımda
На
моих
губах
нет
знакомого
вкуса.
Alışkın
değilim
sensiz
kalmaya
Я
не
привык
быть
без
тебя,
Alışkın
değilim
bu
ayrılığa
Я
не
привык
к
этой
разлуке.
Sesin
yok,
kokun
yok,
sıcaklığın
yok
Нет
твоего
голоса,
запаха,
тепла,
Bildiğim
tadın
yok
dudaklarımda
На
моих
губах
нет
знакомого
вкуса.
Geçmiyor
geceler
olmayınca
yanımda
Ночи
не
проходят,
когда
тебя
нет
рядом,
Doğmuyor
güneşin
penceremden
odama
Солнце
не
встает
в
моем
окне,
Üstelik
sarhoşum
kadehim
son
yudumda
Более
того,
я
пьян
от
последнего
глотка,
Geçmiyor
geceler
sen
olmayınca
Ночи
не
проходят
без
тебя.
Geçmiyor
geceler
olmayınca
yanımda
Ночи
не
проходят,
когда
тебя
нет
рядом,
Doğmuyor
güneşin
penceremden
odama
Солнце
не
встает
в
моем
окне,
Üstelik
sarhoşum
kadehim
son
yudumda
Более
того,
я
пьян
от
последнего
глотка,
Geçmiyor
geceler
sen
olmayınca
Ночи
не
проходят
без
тебя.
Hasretle
bekledim,
yollara
baktım
Я
тосковал,
смотрел
на
дорогу,
Ümit
kapısını
açık
bıraktım
Оставил
дверь
надежды
открытой.
Tükenmek
bilmedi
sabrım,
inancım
Мое
терпение
и
вера
не
кончались,
Dönmelisin
artık,
sana
muhtacım
Ты
должна
вернуться,
я
в
тебе
нуждаюсь.
Hasretle
bekledim,
yollara
baktım
Я
тосковал,
смотрел
на
дорогу,
Gönül
kapısını
açık
bıraktım
Оставил
дверь
сердца
открытой.
Tükenmek
bilmedi
sabrım,
inancım
Мое
терпение
и
вера
не
кончались,
Dönmelisin
artık,
sana
muhtacım
Ты
должна
вернуться,
я
в
тебе
нуждаюсь.
Geçmiyor
geceler
olmayınca
yanımda
Ночи
не
проходят,
когда
тебя
нет
рядом,
Doğmuyor
güneşin
penceremden
odama
Солнце
не
встает
в
моем
окне,
Üstelik
sarhoşum
kadehim
son
yudumda
Более
того,
я
пьян
от
последнего
глотка,
Geçmiyor
geceler
sen
olmayınca
Ночи
не
проходят
без
тебя.
Geçmiyor
geceler
olmayınca
yanımda
Ночи
не
проходят,
когда
тебя
нет
рядом,
Doğmuyor
güneşin
penceremden
odama
Солнце
не
встает
в
моем
окне,
Üstelik
sarhoşum
kadehim
son
yudumda
Более
того,
я
пьян
от
последнего
глотка,
Geçmiyor
geceler
sen
olmayınca
Ночи
не
проходят
без
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramazan Dogan, Mustafa Ozkent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.