Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Böyle Ayrılık Olmaz
So eine Trennung darf nicht sein
Kim
derdi
ki
seninle
Wer
hätte
gedacht,
dass
wir
uns
Bir
gün
ayrılacağız
eines
Tages
trennen
würden?
Geçip
giden
yılların
Dass
wir
auf
die
vergangenen
Jahre
Ardından
bakacağız
zurückblicken
würden?
Kim
derdi
ki,
bi'r
tanem
Wer
hätte
gedacht,
mein
Einziger,
Gün
gelip
bıkacağız
dass
wir
uns
eines
Tages
satt
haben
würden?
Ben
ve
yenik
yüreğim
Ich
und
mein
besiegtes
Herz,
Yalnız
mı
kalacağız?
werden
wir
allein
bleiben?
Böyle
ayrılık
olmaz
So
eine
Trennung
darf
nicht
sein
Böyle
yalnız
kalınmaz
So
darf
man
nicht
allein
bleiben
Böyle
ayrılık
olmaz
ah
So
eine
Trennung
darf
nicht
sein,
ach
Böyle
yalnız
kalınmaz
So
darf
man
nicht
allein
bleiben
Hani
verdiğin
sözler?
Wo
sind
deine
Versprechen?
Hani
ellerin
ner'de?
Wo
sind
deine
Hände?
Hani
huzur
bulduğum
Wo
sind
deine
schönen
Augen,
Güzel
gözlerin
ner'de?
in
denen
ich
Frieden
fand?
Hani
sen
hep
benimdin?
Du
warst
doch
immer
mein,
Şimdi
ner'desin,
ner'de?
wo
bist
du
jetzt,
wo?
Hani
verdiğin
sözler?
Wo
sind
deine
Versprechen?
Hani
ellerin
ner'de?
Wo
sind
deine
Hände?
Hani
huzur
bulduğum
Wo
sind
deine
schönen
Augen,
Güzel
gözlerin
ner'de?
in
denen
ich
Frieden
fand?
Hani
sen
hep
benimdin?
Du
warst
doch
immer
mein,
Şimdi
ner'desin,
ner'de?
wo
bist
du
jetzt,
wo?
Kim
derdi
ki
seninle
Wer
hätte
gedacht,
dass
wir
uns
Bir
gün
ayrılacağız
eines
Tages
trennen
würden?
Geçip
giden
yılların
Dass
wir
auf
die
vergangenen
Jahre
Ardından
bakacağız
zurückblicken
würden?
Kim
derdi
ki,
bir
tanem
Wer
hätte
gedacht,
mein
Einziger,
Gün
gelip
bıkacağız
dass
wir
uns
eines
Tages
satt
haben
würden?
Ben
ve
yenik
yüreğim
Ich
und
mein
besiegtes
Herz,
Yalnız
mı
kalacağız?
werden
wir
allein
bleiben?
Böyle
ayrılık
olmaz
ah
So
eine
Trennung
darf
nicht
sein,
ach
Böyle
yalnız
kalınmaz
So
darf
man
nicht
allein
bleiben
Böyle
ayrılık
olmaz
So
eine
Trennung
darf
nicht
sein
Böyle
yalnız
kalınmaz
So
darf
man
nicht
allein
bleiben
Hani
verdiğin
sözler?
Wo
sind
deine
Versprechen?
Hani
ellerin
ner'de?
Wo
sind
deine
Hände?
Hani
huzur
bulduğum
Wo
sind
deine
schönen
Augen,
Güzel
gözlerin
ner'de?
in
denen
ich
Frieden
fand?
Hani
sen
hep
benimdin?
Du
warst
doch
immer
mein,
Şimdi
ner'desin,
ner'de?
wo
bist
du
jetzt,
wo?
Hani
verdiğin
sözler?
Wo
sind
deine
Versprechen?
Hani
ellerin
ner'de?
Wo
sind
deine
Hände?
Hani
huzur
bulduğum
Wo
sind
deine
schönen
Augen,
Güzel
gözlerin
ner'de?
in
denen
ich
Frieden
fand?
Hani
sen
sen
hep
benimdin?
Du
warst
doch
immer
mein,
Şimdi
ner'desin,
ner'de?
wo
bist
du
jetzt,
wo?
Hani
verdiğin
sözler?
Wo
sind
deine
Versprechen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ethem Adnan Ergil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.