Arif Susam - Elveda Meyhaneci - перевод текста песни на русский

Elveda Meyhaneci - Arif Susamперевод на русский




Elveda Meyhaneci
Прощай, трактирщик
Elveda, meyhaneci
Прощай, трактирщик,
Artık kalamıyorum
Больше не могу оставаться.
Bir başkayım bu akşam
Я другой этим вечером,
Sarhoş olamıyorum
Не могу опьянеть.
Elveda, meyhaneci
Прощай, трактирщик,
Artık kalamıyorum
Больше не могу оставаться.
Bir başkayım bu akşam
Я другой этим вечером,
Sarhoş olamıyorum
Не могу опьянеть.
Aynı kadeh, aynı mey
Тот же бокал, то же вино,
Bir tat alamıyorum
Но я не чувствую вкуса.
Allah'ım, bu nasıl şey?
Боже, что это такое?
Sarhoş olamıyorum
Не могу опьянеть.
Aynı kadeh, aynı mey
Тот же бокал, то же вино,
Bir tat alamıyorum
Но я не чувствую вкуса.
Allah'ım, bu nasıl şey?
Боже, что это такое?
Sarhoş olamıyorum
Не могу опьянеть.
Ne gökte ne yerdeyim
Я ни на небе, ни на земле,
Bir garip seferdeyim
Я в странном путешествии.
Âşık mıyım, ben neyim?
Влюблён ли я, кто я?
Sarhoş olamıyorum
Не могу опьянеть.
Ne gökte ne yerdeyim
Я ни на небе, ни на земле,
Bir garip seferdeyim
Я в странном путешествии.
Âşık mıyım, ben neyim?
Влюблён ли я, кто я?
Sarhoş olamıyorum
Не могу опьянеть.
Aynı kadeh, aynı mey
Тот же бокал, то же вино,
Bir tat alamıyorum
Но я не чувствую вкуса.
Allah'ım, bu nasıl şey?
Боже, что это такое?
Sarhoş olamıyorum
Не могу опьянеть.
Aynı kadeh, aynı mey
Тот же бокал, то же вино,
Bir tat alamıyorum
Но я не чувствую вкуса.
Allah'ım, bu nasıl şey?
Боже, что это такое?
Sarhoş olamıyorum
Не могу опьянеть.
Sarhoş olamıyorum
Не могу опьянеть.
Sarhoş olamıyorum
Не могу опьянеть.
Elveda, elveda
Прощайте, прощайте,
Elveda, kıymetli dostlarım
Прощайте, дорогие друзья.
Bu gece gerçekten çok güzeldiniz
Сегодня вечером вы были действительно прекрасны.
Allah bu güzelliğinizi daim etsin
Пусть Бог сохранит вашу красоту.
En kötü geceniz hep böyle olsun
Пусть ваш самый худший вечер будет таким же.
Programa bur'da son verirken
Завершая программу,
Hepinizi saygı ve sevgiyle selamlıyor
Приветствую вас всех с уважением и любовью
Bir başka akşam yine buluşmak umuduyla
и надеждой на встречу другим вечером.
"Allah'a ısmarladık", diyorum
«До встречи у Бога», говорю я.





Авторы: Osman Ismen, Halil Karaduman, Yavuz Orten, Hikmet Munir Ebcioglu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.