Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kader Utansın
Schande über das Schicksal
Haberini
aldım,
geldim
sevgilim
Ich
habe
deine
Nachricht
erhalten
und
bin
gekommen,
meine
Liebste
Son
defa
gelinlikle
görmek
istedim
Ich
wollte
dich
ein
letztes
Mal
im
Hochzeitskleid
sehen
Sana
düğün
hediyem
bu
gözyaşlarım
Meine
Tränen
sind
mein
Hochzeitsgeschenk
an
dich
Perişan
hâlimle
vedaya
geldim
In
meinem
elenden
Zustand
bin
ich
gekommen,
um
Abschied
zu
nehmen
Sana
düğün
hediyem
bu
gözyaşlarım
Meine
Tränen
sind
mein
Hochzeitsgeschenk
an
dich
Perişan
hâlimle
vedaya
geldim
In
meinem
elenden
Zustand
bin
ich
gekommen,
um
Abschied
zu
nehmen
Kader
utansın,
kader
utansın
Schande
über
das
Schicksal,
Schande
über
das
Schicksal
Seni
bana
çok
gören
eller
utansın
Schämen
sollen
sich
die
Hände,
die
dich
mir
nicht
gönnten
Kader
utansın,
kader
utansın
Schande
über
das
Schicksal,
Schande
über
das
Schicksal
Seni
bana
çok
gören
eller
utansın
Schämen
sollen
sich
die
Hände,
die
dich
mir
nicht
gönnten
Ağlama
ne
olursun,
ağlatma
beni
Weine
bitte
nicht,
bring
mich
nicht
zum
Weinen
Sil
artık
gözyaşını,
al
şu
mendili
Wisch
deine
Tränen
ab,
nimm
dieses
Taschentuch
Sana
gülmek
yakışır,
düşünme
beni
Lachen
steht
dir
gut,
denk
nicht
an
mich
Felek
vurdu
zaten,
öldürdü
beni
Das
Schicksal
hat
mich
schon
geschlagen,
mich
getötet
Kader
utansın,
kader
utansın
Schande
über
das
Schicksal,
Schande
über
das
Schicksal
Seni
bana
çok
gören
eller
utansın
Schämen
sollen
sich
die
Hände,
die
dich
mir
nicht
gönnten
Kader
utansın,
kader
utansın
Schande
über
das
Schicksal,
Schande
über
das
Schicksal
Seni
bana
çok
gören
eller
utansın
Schämen
sollen
sich
die
Hände,
die
dich
mir
nicht
gönnten
Söyle,
ne
oldu
bize,
nazar
mı
değdi?
Sag,
was
ist
mit
uns
geschehen,
hat
uns
der
böse
Blick
getroffen?
Yoksa
bu
büyük
sevda
göze
mi
geldi?
Oder
ist
diese
große
Liebe
aufgefallen?
Aşkımız
kadere
boyun
mu
eğdi?
Hat
sich
unsere
Liebe
dem
Schicksal
gebeugt?
Tanrı'm
n'oldu
bize,
suçumuz
neydi?
Mein
Gott,
was
ist
mit
uns
geschehen,
was
war
unsere
Schuld?
Aşkımız
kadere
boyun
mu
eğdi?
Hat
sich
unsere
Liebe
dem
Schicksal
gebeugt?
Tanrı'm
n'oldu
bize,
suçumuz
neydi?
Mein
Gott,
was
ist
mit
uns
geschehen,
was
war
unsere
Schuld?
Kader
utansın,
kader
utansın
Schande
über
das
Schicksal,
Schande
über
das
Schicksal
Seni
bana
çok
gören
eller
utansın
Schämen
sollen
sich
die
Hände,
die
dich
mir
nicht
gönnten
Kader
utansın,
kader
utansın
Schande
über
das
Schicksal,
Schande
über
das
Schicksal
Seni
bana
çok
gören
eller
utansın
Schämen
sollen
sich
die
Hände,
die
dich
mir
nicht
gönnten
Ağlama
ne
olursun,
ağlatma
beni
Weine
bitte
nicht,
bring
mich
nicht
zum
Weinen
Sil
artık
gözyaşını,
al
şu
mendili
Wisch
deine
Tränen
ab,
nimm
dieses
Taschentuch
Sana
gülmek
yakışır,
düşünme
beni
Lachen
steht
dir
gut,
denk
nicht
an
mich
Felek
vurdu
zaten,
öldürdü
beni
Das
Schicksal
hat
mich
schon
geschlagen,
mich
getötet
Kader
utansın,
kader
utansın
Schande
über
das
Schicksal,
Schande
über
das
Schicksal
Seni
bana
çok
gören
eller
utansın
Schämen
sollen
sich
die
Hände,
die
dich
mir
nicht
gönnten
Kader
utansın,
kader
utansın
Schande
über
das
Schicksal,
Schande
über
das
Schicksal
Seni
bana
çok
gören
eller
utansın
Schämen
sollen
sich
die
Hände,
die
dich
mir
nicht
gönnten
Kader
utansın,
kader
utansın
Schande
über
das
Schicksal,
Schande
über
das
Schicksal
Seni
bana
çok
gören
eller
utansın
Schämen
sollen
sich
die
Hände,
die
dich
mir
nicht
gönnten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arif Susam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.