Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Henüz
ellerimde
ısınmadan
ellerin
Your
hands
haven't
even
warmed
up
in
mine
yet
Nereye
böyle
Where
are
you
going
like
this
Karanlığın
ardından
Your
arrival
was
like
the
sunrise
Doğan
güneş
gibiydi
gelişin
After
the
darkness
İki
çift
söz
etmedik
We
haven't
exchanged
even
two
words
Silmedik
hasretleri
We
haven't
wiped
away
our
longing
Yalan
mı
söyle
Are
you
lying
Bu
kadar
mı
mecbursun
gitmeye
Are
you
so
compelled
to
leave
Bu
kadar
mı
acele
Are
you
in
such
a
hurry
Bu
kadar
mı
mecbursun
gitmeye
Are
you
so
compelled
to
leave
Bu
kadar
mı
acele
Are
you
in
such
a
hurry
Kal
bu
gece
kal
bu
gece
Stay
tonight,
stay
tonight
Yaşanacak
çok
şey
var
bu
gece
There's
so
much
to
live
for
tonight
Kal
bu
gece
kal
bu
gece
Stay
tonight,
stay
tonight
Yaşanacak
çok
şey
var
bu
gece
There's
so
much
to
live
for
tonight
Kal
bu
gece
kal
bu
gece
Stay
tonight,
stay
tonight
Yaşanacak
çok
şey
var
bu
gece
There's
so
much
to
live
for
tonight
Kal
bu
gece
kal
bu
gece
Stay
tonight,
stay
tonight
Yaşanacak
çok
şey
var
bu
gece
There's
so
much
to
live
for
tonight
Henüz
kollarında
yaşamadan
sevgiyi
You
haven't
even
experienced
love
in
my
arms
yet
Nereye
böyle
Where
are
you
going
like
this
Biter
mi
hiç
hasretin
Will
our
longing
ever
end
Deli
eder
beni
bu
gidişin
Your
departure
drives
me
crazy
Seni
ne
çok
özledim
I
missed
you
so
much
Bekledim
yollarını
hasretle
böyle
I
waited
for
you
with
longing
like
this
Bu
kadar
mı
mecbursun
gitmeye
Are
you
so
compelled
to
leave
Bu
kadar
mı
acele
Are
you
in
such
a
hurry
Bu
kadar
mı
mecbursun
gitmeye
Are
you
so
compelled
to
leave
Bu
kadar
mı
acele
Are
you
in
such
a
hurry
Kal
bu
gece
kal
bu
gece
Stay
tonight,
stay
tonight
Yaşanacak
çok
şey
var
bu
gece
There's
so
much
to
live
for
tonight
Kal
bu
gece
kal
bu
gece
Stay
tonight,
stay
tonight
Yaşanacak
çok
şey
var
bu
gece
There's
so
much
to
live
for
tonight
Kal
bu
gece
kal
bu
gece
Stay
tonight,
stay
tonight
Yaşanacak
çok
şey
var
bu
gece
There's
so
much
to
live
for
tonight
Kal
bu
gece
kal
bu
gece
Stay
tonight,
stay
tonight
Yaşanacak
çok
şey
var
bu
gece
There's
so
much
to
live
for
tonight
Evet
birbirinden
değerli
saygı
değer
kıymetli
dostlarım
Yes,
my
dear,
valued,
precious
friends
Bu
güzel
gecelere
hiç
doyum
olmuyor
There's
never
enough
of
these
beautiful
nights
Benim
bu
akşam
ki
programım
burada
böylelikle
sona
ermiş
bulunuyor
My
program
for
this
evening
is
thus
concluded
İnşaallah
bir
başka
akşam
yine
aynı
güzellikte
olmak
umuduyla
Hopefully,
we
can
meet
again
on
another
evening
with
the
same
beauty
Hepinize
iyi
geceler
mutlu
yarınlar
Good
night
to
all,
and
happy
tomorrows
Her
şey
gönlünüzce
olsun
May
everything
be
to
your
liking
Alasmaldık
Alas,
we
must
part
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gonul Ozcarkci, Vedat Ozkan Turgay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.