Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sabaha Kadar
Bis zum Morgen
Bu
gece
bir
başka
çöktün
içime
Diese
Nacht
bist
du
mir
besonders
tief
ins
Herz
gesunken
Seni
andım
durdum
sabaha
kadar
Ich
habe
dich
bis
zum
Morgen
immer
wieder
erinnert
Okudum
bendeki
tüm
mektupları
Ich
las
all
die
Briefe,
die
ich
von
dir
habe
Okudum
ağladım
sabaha
kadar
Ich
las
und
weinte
bis
zum
Morgen
Bu
gece
bir
başka
çöktün
içime
Diese
Nacht
bist
du
mir
besonders
tief
ins
Herz
gesunken
Seni
andım
durdum
sabaha
kadar
Ich
habe
dich
bis
zum
Morgen
immer
wieder
erinnert
Okudum
bendeki
tüm
mektupları
Ich
las
all
die
Briefe,
die
ich
von
dir
habe
Okudum
ağladım
sabaha
kadar
Ich
las
und
weinte
bis
zum
Morgen
Anılarla
doldu,
taştı
boş
odam
Mein
leeres
Zimmer
füllte
sich
mit
Erinnerungen
und
quoll
über
Andıkça
kanadı
içimde
yaram
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
dachte,
blutete
meine
Wunde
in
mir
Bir
hayalin
vardı,
bir
de
sigaram
Ich
hatte
nur
dein
Trugbild
und
meine
Zigarette
Seni
içtim
durdum
sabaha
kadar
Ich
habe
dich
bis
zum
Morgen
immer
wieder
"getrunken"
Anılarla
doldu,
taştı
boş
odam
Mein
leeres
Zimmer
füllte
sich
mit
Erinnerungen
und
quoll
über
Andıkça
kanadı
içimde
yaram
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
dachte,
blutete
meine
Wunde
in
mir
Bir
hayalin
vardı,
bir
de
sigaram
Ich
hatte
nur
dein
Trugbild
und
meine
Zigarette
Seni
içtim
durdum
sabaha
kadar
Ich
habe
dich
bis
zum
Morgen
immer
wieder
"getrunken"
Bir
an
kulağımda
çınladı
sesin
Einen
Moment
lang
klang
deine
Stimme
in
meinen
Ohren
Ruhumu
dolaştı
ılık
nefesin
Dein
warmer
Atem
durchströmte
meine
Seele
Uykuyu
gözümden
sildi
hasretin
Die
Sehnsucht
nach
dir
raubte
mir
den
Schlaf
Gözümü
yummadım
sabaha
kadar
Ich
habe
bis
zum
Morgen
kein
Auge
zugemacht
Seni
içtim
sabaha
kadar
Ich
habe
dich
bis
zum
Morgen
"getrunken"
Seni,
seni
andım
durdum
sabaha
kadar
Dich,
dich
habe
ich
bis
zum
Morgen
immer
wieder
erinnert
Bir
an
kulağımda
çınladı
sesin
Einen
Moment
lang
klang
deine
Stimme
in
meinen
Ohren
Ruhumu
dolaştı
ılık
nefesin
Dein
warmer
Atem
durchströmte
meine
Seele
Uykuyu
gözümden
sildi
hasretin
Die
Sehnsucht
nach
dir
raubte
mir
den
Schlaf
Gözümü
yummadım
sabaha
kadar
Ich
habe
bis
zum
Morgen
kein
Auge
zugemacht
Bir
an
kulağımda
çınladı
sesin
Einen
Moment
lang
klang
deine
Stimme
in
meinen
Ohren
Ruhumu
dolaştı
ılık
nefesin
Dein
warmer
Atem
durchströmte
meine
Seele
Uykuyu
gözümden
sildi
hasretin
Die
Sehnsucht
nach
dir
raubte
mir
den
Schlaf
Gözümü
yummadım
sabaha
kadar
Ich
habe
bis
zum
Morgen
kein
Auge
zugemacht
Anılarla
doldu
taştı
boş
odam
Mein
leeres
Zimmer
füllte
sich
mit
Erinnerungen
und
quoll
über
Andıkça
kanadı
içimde
yaram
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
dachte,
blutete
meine
Wunde
in
mir
Bir
hayalin
vardı
bir
de
sigaram
Ich
hatte
nur
ein
Trugbild
von
dir
und
meine
Zigarette
Seni
içtim
durdum
sabaha
kadar
Ich
habe
dich
bis
zum
Morgen
immer
wieder
"getrunken"
Anılarla
doldu,
taştı
boş
odam
Mein
leeres
Zimmer
füllte
sich
mit
Erinnerungen
und
quoll
über
Andıkça
kanadı
içimde
yaram
Jedes
Mal,
wenn
ich
an
dich
dachte,
blutete
meine
Wunde
in
mir
Bir
hayalin
vardı
bir
de
sigaram
Ich
hatte
nur
dein
Trugbild
und
meine
Zigarette
Seni
içtim
durdum
sabaha
kadar
Ich
habe
dich
bis
zum
Morgen
immer
wieder
"getrunken"
Seni
andım
durdum
sabaha
kadar
Ich
habe
dich
bis
zum
Morgen
immer
wieder
erinnert
Seni
içtim
durdum
sabaha
kadar
Ich
habe
dich
bis
zum
Morgen
immer
wieder
"getrunken"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Selami Sahin, Mehmet Hakki Balamir, Orhan Ilkbahar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.