Arif Susam - Sıktımı Canını - перевод текста песни на немецкий

Sıktımı Canını - Arif Susamперевод на немецкий




Sıktımı Canını
Hat es dich genervt?
(Sevgilisinden ayrılanlara
(Für die, die sich von ihrer Liebsten getrennt haben
Bu gece efkar dağıtanlara
Für die, die heute Abend ihren Kummer ertränken
Boş ver diyorum sıktı canını
Ich sage, scheiß drauf, hat es dich genervt
Kov gitsin bulursun başkasını)
Schick sie weg, du findest eine andere)
Aşk bir günlük değildir
Liebe ist nicht nur für einen Tag
Derlerse de inanma
Auch wenn sie es sagen, glaube es nicht
Hangi gönül bir ömür
Welches Herz dient einem Menschen
Kulluk eder insana
Ein Leben lang
Hangi gönül bir ömür
Welches Herz dient einem Menschen
Kulluk eder insana
Ein Leben lang
Sıktı canını, sıktı mı?
Hat es dich genervt, hat es dich genervt?
Kov gitsin, unutursun
Schick sie weg, du wirst sie vergessen
Aramaya kalktın mı?
Hast du angefangen zu suchen?
Daha neler bulursun
Du wirst noch vieles finden
Sıktı canını, sıktı mı?
Hat es dich genervt, hat es dich genervt?
Kov gitsin, unutursun
Schick sie weg, du wirst sie vergessen
Aramaya kalktın mı?
Hast du angefangen zu suchen?
Daha neler bulursun
Du wirst noch vieles finden
Gönül bilir işini
Das Herz kennt seinen Weg
Kuldur unutursa da
Es ist ein Diener, auch wenn es vergisst
Sen de gönlünce yaşa
Lebe auch du nach Herzenslust
Şu üç günlük dünyada
In dieser dreitägigen Welt
Sen de gönlünce yaşa
Lebe auch du nach Herzenslust
Şu üç günlük dünyada
In dieser dreitägigen Welt
Sıktı canını, sıktı mı?
Hat es dich genervt, hat es dich genervt?
Kov gitsin, unutursun
Schick sie weg, du wirst sie vergessen
Aramaya kalktın mı?
Hast du angefangen zu suchen?
Daha neler bulursun
Du wirst noch vieles finden
Sıktı canını, sıktı mı?
Hat es dich genervt, hat es dich genervt?
Kov gitsin, unutursun
Schick sie weg, du wirst sie vergessen
Aramaya kalktın mı?
Hast du angefangen zu suchen?
Neler neler bulursun
Du wirst so vieles finden
(Hadi bakalım hep beraber
(Auf geht's, alle zusammen
Sevgilisinden ayrılanlar
Die, die sich von ihrer Liebsten getrennt haben
Bu gece efkar dağıtanlar
Die, die heute Abend ihren Kummer ertränken
Hep beraber piste buyurun bakalım
Alle zusammen, kommt auf die Tanzfläche
Çünkü bu gece hepimizin gecesi
Denn diese Nacht gehört uns allen
Oh, Allah)
Oh, Gott)





Авторы: Adnan Varveren, Ali Caglayan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.