Arif Susam - Veda Gecesi - перевод текста песни на английский

Veda Gecesi - Arif Susamперевод на английский




Veda Gecesi
Farewell Night
Dün gece çok tatlı bir uykudaydın
You were sleeping so soundly last night
Kıyamadım seni uyandırmaya
I couldn't bring myself to wake you up
Dün gece çok tatlı bir uykudaydın
You were sleeping so soundly last night
Kıyamadım seni uyandırmaya
I couldn't bring myself to wake you up
Nasılsa bu sabah ayrılacaktık
We were going to be apart this morning anyway
Düşündüm iyisi habersiz gitmek
I thought it was better to leave without a word
Öyle zor geldi ki elveda demek
Saying goodbye was just too hard
Düşündüm iyisi habersiz gitmek
I thought it was better to leave without a word
Öyle zor geldi ki elveda demek
Saying goodbye was just too hard
Öyle zor geldi ki elveda demek
Saying goodbye was just too hard
İpek saçlarından bir kaç tel aldım
I took a few strands of your silken hair
Ömrümce hep seni anayım diye
So I could always remember you
Habersiz çantandan resmini çaldım
I secretly took your picture from your bag
Seni özledikçe bakayım diye
So I could look at it when I miss you
Seni özledikçe bakayım diye
So I could look at it when I miss you
(İpek saçlarından bir kaç tel aldım)
(I took a few strands of your silken hair)
(Ömrümce hep seni anayım diye)
(So I could always remember you)
(Habersiz çantandan resmini çaldım)
(I secretly took your picture from your bag)
(Seni özledikçe bakayım diye)
(So I could look at it when I miss you)
(Seni özledikçe bakayım diye)
(So I could look at it when I miss you)
Uyansan uykundan dayanamazdım
If you had woken up, I couldn't have stood it
Sarılıp boynuna ayrılamazdım
I would have held you close and never let you go
Uyansan uykundan dayanamazdım
If you had woken up, I couldn't have stood it
Sarılıp boynuna ayrılamazdım
I would have held you close and never let you go
Seni gözu yaşlı bırakamazdım
I couldn't bear to see you cry
Düşündüm iyisi habersiz gitmek
I thought it was better to leave without a word
Öyle zor geldi ki elveda demek
Saying goodbye was just too hard
(Seni gözu yaşlı bırakamazdım)
(I couldn't bear to see you cry)
(Düşündüm iyisi habersiz gitmek)
(I thought it was better to leave without a word)
(Öyle zor geldi ki elveda demek)
(Saying goodbye was just too hard)
İpek saçlarından bir kaç tel aldım
I took a few strands of your silken hair
Ömrümce hep seni anayım diye
So I could always remember you
Habersiz çantandan resmini çaldım
I secretly took your picture from your bag
Seni özledikçe bakayım diye
So I could look at it when I miss you
Seni özledikçe bakayım diye
So I could look at it when I miss you
İpek saçlarından bir kaç tel aldım
I took a few strands of your silken hair
Ömrümce hep seni anayım diye
So I could always remember you
Habersiz çantandan resmini çaldım
I secretly took your picture from your bag
Seni özledikçe bakayım diye
So I could look at it when I miss you
Seni özledikçe bakayım diye
So I could look at it when I miss you
Seni özledikçe bakayım diye
So I could look at it when I miss you





Авторы: Cengiz Arslan, Mehmet Tekin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.