Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hvorfor
er
du
så
alene,
når
du
er
så
jævla
digg,
yeah
Warum
bist
du
so
allein,
wenn
du
so
verdammt
heiß
bist,
yeah
Alle
mine
homies,
de
ser
det,
vil
at
du
skal
bli
min,
yeah
Alle
meine
Kumpels,
die
sehen
es,
wollen,
dass
du
meine
wirst,
yeah
Hvis
det
var
opp
til
meg,
yeah
Wenn
es
nach
mir
ginge,
yeah
Så
tar
jeg
heisen
opp
til
deg,
yeah
Dann
nehm'
ich
den
Aufzug
hoch
zu
dir,
yeah
Trenger
ikke
gjør
noe
spess,
vi
kan
bare
chille,
det
er
nok
for
meg
Müssen
nichts
Besonderes
machen,
wir
können
einfach
chillen,
das
reicht
mir
Puller
opp
til
deg
i
en
leiebil
Fahre
bei
dir
vor
in
einem
Mietwagen
Har
så
vidt
råd
til
litt
bensin
Hab
kaum
Geld
für
ein
bisschen
Benzin
Er
broke
as
fuck,
kortet
svikter
meg
Bin
pleite
wie
sonst
was,
die
Karte
lässt
mich
im
Stich
Men
det
du
gjør,
det
er
bra
for
meg
Aber
was
du
tust,
das
ist
gut
für
mich
Leier
alt
det
dyre
hvis
du
vil
ha
det
Miete
all
die
teuren
Sachen,
wenn
du
sie
willst
Dra
ned
til
syden,
bo
i
villaer
Fahren
in
den
Süden,
wohnen
in
Villen
For
ingen
liker
ensomhet,
du
vet
Denn
niemand
mag
Einsamkeit,
du
weißt
Hvis
jeg
ikke
får
deg
vil
jeg
bare
være
Wenn
ich
dich
nicht
kriege,
will
ich
nur
sein
Alene,
alene,
alene,
alene,
alene,
alene,
alene
Allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein
Alene,
alene,
alene,
alene,
alene,
alene,
alene
Allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein
Hvis
jeg
ikke
får
deg
vil
jeg
bare
være
Wenn
ich
dich
nicht
kriege,
will
ich
nur
sein
Alene,
alene,
alene,
alene,
alene,
alene,
alene
Allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein
Alene,
alene,
alene,
alene,
alene,
alene,
alene
Allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein
Hver
fredag
så
drar
jeg
ut
av
byen
Jeden
Freitag
fahre
ich
aus
der
Stadt
raus
Og
hver
fredag
så
drar
du
ut
på
byen
Und
jeden
Freitag
gehst
du
in
die
Stadt
aus
Leter
etter
ting
som
gir
deg
mer
liv
Suchst
nach
Dingen,
die
dir
mehr
Leben
geben
Som
gir
deg
mening,
men
betyr
ingenting
Die
dir
Sinn
geben,
aber
nichts
bedeuten
Jeg
får
mer
liv
av
litt
spenn
som
et
supermario-spill
Ich
kriege
mehr
Leben
von
ein
bisschen
Kohle
wie
in
einem
Super-Mario-Spiel
Du
får
mer
liv
av
venninner,
litt
drikke,
musikk
du
kan
danse
til
Du
kriegst
mehr
Leben
von
Freundinnen,
ein
bisschen
was
zu
trinken,
Musik,
zu
der
du
tanzen
kannst
Puller
opp
til
deg
i
en
leiebil
Fahre
bei
dir
vor
in
einem
Mietwagen
Har
så
vidt
råd
til
litt
bensin
Hab
kaum
Geld
für
ein
bisschen
Benzin
Er
broke
as
fuck,
kortet
svikter
meg
Bin
pleite
wie
sonst
was,
die
Karte
lässt
mich
im
Stich
Men
det
du
gjør,
det
er
bra
for
meg
Aber
was
du
tust,
das
ist
gut
für
mich
Leier
alt
det
dyre
hvis
du
vil
ha
det
Miete
all
die
teuren
Sachen,
wenn
du
sie
willst
Dra
ned
til
syden,
bo
i
villaer
Fahren
in
den
Süden,
wohnen
in
Villen
For
ingen
liker
ensomhet,
du
vet
Denn
niemand
mag
Einsamkeit,
du
weißt
Hvis
jeg
ikke
får
deg
vil
jeg
bare
være
Wenn
ich
dich
nicht
kriege,
will
ich
nur
sein
Alene,
alene,
alene,
alene,
alene,
alene,
alene
Allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein
Alene,
alene,
alene,
alene,
alene,
alene,
alene
Allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein
Hvis
jeg
ikke
får
deg
vil
jeg
bare
være
Wenn
ich
dich
nicht
kriege,
will
ich
nur
sein
Alene,
alene,
alene,
alene,
alene,
alene,
alene
Allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein
Alene,
alene,
alene,
alene,
alene,
alene,
alene
Allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein
Hvis
jeg
ikke
får
deg
Wenn
ich
dich
nicht
kriege
Hvis
jeg
ikke
får
deg
Wenn
ich
dich
nicht
kriege
Hvis
jeg
ikke
får
deg
Wenn
ich
dich
nicht
kriege
Hvis
jeg
ikke
får
deg
Wenn
ich
dich
nicht
kriege
Ikke
gå,
ikke
gå
Geh
nicht,
geh
nicht
Det
er
deg
jeg
vil
ha
Dich
will
ich
haben
La
det
blir
mer
enn
en
natt
mellom
oss
Lass
es
mehr
als
eine
Nacht
zwischen
uns
werden
La
det
gå,
la
det
gå
Lass
es
geschehen,
lass
es
geschehen
Er
ikke
som
det
var
før
Ist
nicht
mehr
wie
es
früher
war
For
de
har
ikke
noen
ting
på
deg,
nei
Denn
sie
kommen
nicht
an
dich
ran,
nein
De
har
ikke
noen
ting,
nei,
nei,
nei
Sie
kommen
nicht
ran,
nein,
nein,
nein
Hvis
jeg
ikke
får
deg
vil
jeg
bare
være
Wenn
ich
dich
nicht
kriege,
will
ich
nur
sein
Alene,
alene,
alene,
alene,
alene,
alene,
alene
Allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein
Alene,
alene,
alene,
alene,
alene,
alene,
alene
Allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein
Hvis
jeg
ikke
får
deg
vil
jeg
bare
være
Wenn
ich
dich
nicht
kriege,
will
ich
nur
sein
Alene,
alene,
alene,
alene,
alene,
alene,
alene
Allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein
Alene,
alene,
alene,
alene,
alene,
alene,
alene
Allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein,
allein
For
det
finnes
ingen
som
deg,
nei
Denn
es
gibt
niemanden
wie
dich,
nein
For
det
finnes
ingen
som
deg,
nei,
nei,
nei,
nei
Denn
es
gibt
niemanden
wie
dich,
nein,
nein,
nein,
nein
For
det
finnes
ingen
som
deg
Denn
es
gibt
niemanden
wie
dich
For
det
finnes
ingen
som
deg,
nei,
nei,
nei,
nei
Denn
es
gibt
niemanden
wie
dich,
nein,
nein,
nein,
nein
For
det
finnes
ingen
som
deg,
nei
Denn
es
gibt
niemanden
wie
dich,
nein
For
det
finnes
ingen
som
deg,
nei,
nei,
nei,
nei
Denn
es
gibt
niemanden
wie
dich,
nein,
nein,
nein,
nein
For
det
finnes
ingen
som
deg
Denn
es
gibt
niemanden
wie
dich
For
det
finnes
ingen
som
deg,
nei,
nei,
nei,
nei
Denn
es
gibt
niemanden
wie
dich,
nein,
nein,
nein,
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aksel (axxe) Carlson, Arif Salum
Альбом
Alene
дата релиза
06-10-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.