Текст и перевод песни Arijit Singh - Chol Naa Jai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
আকাশ
যেবার
প্রথম
দিন
Когда
небо
впервые
সূর্য
দেখেছিলো
Увидело
солнце,
সে
সব
তারিখ
Кто
же
помнит,
কে
আর
বলতে
পারে?
В
какой
это
было
день?
রোদ
কুয়াশার
খেলনা
চাই
Хочу
поиграть
с
солнцем
и
туманом,
সাহস
হলে
সঙ্গী
Если
осмелишься,
будь
моей
спутницей,
মরিচীকায়
ছুটতে
যায়
Побежим
за
миражом,
কেউ
জানে
না
কোন
দিক
Никто
не
знает,
куда,
সে
সব
পথে
চলতে
ক'জন
পারে?
Кто
сможет
пройти
по
этим
дорогам?
চল
না
যাই
Пойдем
со
мной,
অচেনা
উদ্দেশ্যে
К
неизвестной
цели,
রাত্রি
হোক
Пусть
будет
ночь,
জ্বালবো
নিরুদ্দেশে
Я
зажгу
ее
без
направления,
চল
না
যাই
Пойдем
со
мной,
অচেনা
উদ্দেশ্যে
К
неизвестной
цели,
রাত্রি
হোক
Пусть
будет
ночь,
জ্বালবো
নিরুদ্দেশে
Я
зажгу
ее
без
направления,
ওও
ওও
ও
হো...
О-о-о
хо...
Row
the
boat,
just
row
the
boat
Греби
лодку,
просто
греби
лодку,
তুই
নৌকা
চড়,
তুই
ভেলায়
ওঠ
Ты
садишься
в
лодку,
ты
садишься
на
плот,
তুই
রাত
খুঁজিস,
হয়ে
নদীর
চর
Ты
ищешь
ночь,
становясь
речным
берегом,
তুই
চাঁদ
হয়ে
আজ
ঝাঁপড়ে
পড়
Ты,
как
луна,
ныряешь
сегодня,
Just
row
the
boat
Просто
греби
лодку,
Just
row
the
boat
Просто
греби
лодку,
Just
row
the
boat
Просто
греби
лодку,
Just
row
the
boat
Просто
греби
лодку,
Just
row
the
boat
Просто
греби
лодку,
পেলে
হট্ট
-মেলার
দেশ
Если
найдем
страну
ярмарки,
চল
উড়বো
খামখাই
Давай
полетим
бездумно,
এলে
ঝর্ণা
দেখার
দিন
Если
наступит
день
осмотра
водопада,
চল
কাটতে
ভুলে
যাই
Давай
забудем
о
времени,
আকাশ
যেবার
প্রথম
দিন
Когда
небо
впервые
সূর্য
দেখেছিলো
Увидело
солнце,
সে
সব
তারিখ
Кто
же
помнит,
কে
আর
বলতে
পারে?
В
какой
это
было
день?
রোদ
কুয়াশার
খেলনা
চাই
Хочу
поиграть
с
солнцем
и
туманом,
সাহস
হলে
সঙ্গী
Если
осмелишься,
будь
моей
спутницей,
মরিচীকায়য়
ছুটতে
যায়
Побежим
за
миражом,
কেউ
জানে
না
কোন
দিক
Никто
не
знает,
куда,
সে
সব
পথে
চলতে
ক'জন
পারে?
Кто
сможет
пройти
по
этим
дорогам?
চল
না
যাই
Пойдем
со
мной,
অচেনা
উদ্দেশ্যে
К
неизвестной
цели,
রাত্রি
হোক
Пусть
будет
ночь,
জ্বালবো
নিরুদ্দেশে
Я
зажгу
ее
без
направления,
চল
না
যাই
Пойдем
со
мной,
অচেনা
উদ্দেশ্যে
К
неизвестной
цели,
রাত্রি
হোক
Пусть
будет
ночь,
জ্বালবো
নিরুদ্দেশে
Я
зажгу
ее
без
направления,
ওও
ওও
ও
হো...
О-о-о
хо...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Indraadip Dasgupta
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.