Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tera Hua (From "Cash")
Dein Eigen (Aus "Cash")
Don't
know
what
day
it
was
Ich
weiß
nicht,
welcher
Tag
es
war,
But
it
felt
like
it
was
a
start
of
summer
aber
es
fühlte
sich
an
wie
der
Beginn
des
Sommers.
I
looked
into
your
eyes
for
the
first
time
Ich
schaute
dir
zum
ersten
Mal
in
die
Augen
And
realized
that
I'm
all
yours
und
erkannte,
dass
ich
ganz
dein
bin.
मैं
वो
दरिया
हूँ,
अब
जिस
पे
तू
बहता
है
Ich
bin
der
Fluss,
auf
dem
du
jetzt
fließest.
बादल
मैं,
तू
मुझमें
चाँद
सा
छुपता
है
Ich
bin
die
Wolke,
in
der
du
dich
wie
der
Mond
versteckst.
मैं
वो
सरगम,
तू
जिसकी
धुन
के
जैसा
है
Ich
bin
die
Melodie,
du
bist
wie
ihre
धुन.
बन
के
ज़मीं
तू
ही
पाँव
से
लिपटा
Wie
die
Erde
liegst
du
mir
zu
Füßen.
तेरा
हुआ,
तेरा
हुआ,
मैं
तो
तेरा
हुआ
Dein
Eigen,
Dein
Eigen,
ich
bin
Dein
Eigen
geworden.
तेरा
हुआ,
मैं
तो
तेरा,
मैं
तेरा
हुआ
Dein
Eigen,
ich
bin
Dein,
ich
bin
Dein
Eigen
geworden.
तू
वो
धड़कन
है,
ये
दिल
जिस
पे
ज़िंदा
है
Du
bist
der
Herzschlag,
für
den
dieses
Herz
lebt.
मैं
हूँ
आकाश,
तू
बेताब
परिंदा
है
Ich
bin
der
Himmel,
du
bist
der
ungeduldige
Vogel.
तेरे
दर
पे
ये
सफ़र
जब
से
ठहरा
है
Seit
diese
Reise
an
deiner
Tür
angehalten
hat,
रात
के
राही
ने
पाई
सुबह
hat
der
Nachtwanderer
den
Morgen
gefunden.
तेरा
हुआ,
तेरा
हुआ,
मैं
तो
तेरा
हुआ
Dein
Eigen,
Dein
Eigen,
ich
bin
Dein
Eigen
geworden.
तेरा
हुआ,
मैं
तो
तेरा,
मैं
तेरा
हुआ
Dein
Eigen,
ich
bin
Dein,
ich
bin
Dein
Eigen
geworden.
ख़ुशबू
में
लिपटी
सुबह
की
तरह
Wie
ein
in
Duft
gehüllter
Morgen,
लगती
ये
तेरी
हँसी
so
wirkt
dein
Lächeln.
बस
में
अगर
हो
तो
दे
दूँ
तुझे
साँसें
Wenn
ich
könnte,
würde
ich
dir
meine
Atemzüge
geben,
सीने
में
जितनी
बची
so
viele,
wie
mir
in
der
Brust
verbleiben.
तू
है
बारिश,
मैं
हवा,
ज़िद
मैं,
तू
है
रज़ा
Du
bist
der
Regen,
ich
der
Wind,
ich
die
Sturheit,
du
die
Zustimmung,
घर
मैं
हूँ,
तू
पता
बन
गया
ich
bin
das
Haus,
du
bist
die
Adresse
geworden.
तू
ज़ियारत,
मैं
ज़िया,
रब
तू
है,
मैं
दुआ
Du
bist
die
Pilgerfahrt,
ich
die
Kerze,
du
bist
Gott,
ich
das
Gebet,
लब
मैं
हूँ,
तू
ज़ुबाँ
बन
गया
ich
bin
die
Lippe,
du
bist
die
Zunge
geworden.
तेरा
हुआ,
तेरा
हुआ,
मैं
तो
तेरा
हुआ
Dein
Eigen,
Dein
Eigen,
ich
bin
Dein
Eigen
geworden.
तेरा
हुआ,
मैं
तो
तेरा,
मैं
तेरा
हुआ
Dein
Eigen,
ich
bin
Dein,
ich
bin
Dein
Eigen
geworden.
I'll
be
there
through
the
change
of
the
seasons
Ich
werde
bei
dir
sein,
durch
den
Wechsel
der
Jahreszeiten,
Starting
the
fire
in
my
ember
ich
entfache
das
Feuer
in
meiner
Glut.
Take
my
hand
and
we'll
dance
through
the
rain
Nimm
meine
Hand
und
wir
tanzen
durch
den
Regen,
And
I'll
keep
you
warm
in
December
und
ich
werde
dich
im
Dezember
warmhalten.
तू
जिस
जगह
भी
रहे
साथ
में
Wo
immer
du
bist,
mit
dir
सब
कुछ
है
मेरा
वहीं
ist
alles,
was
mir
gehört,
dort.
जब
तक
नज़र
तुझको
ना
देख
ले
Bis
meine
Augen
dich
erblicken,
मेरा
होता
सवेरा
नहीं
wird
es
für
mich
nicht
Morgen.
चाहता
हूँ
मैं
तुझे
ख़ुद
से
भी
१००
गुना
Ich
begehre
dich
hundertmal
mehr
als
mich
selbst,
सबसे
ऊँचा
है
दर्जा
तेरा
dein
Rang
ist
der
höchste.
तुझसे
अब
एक
पल
फ़ुर्सत
मिलती
नहीं
Ich
finde
keine
Ruhepause
mehr
von
dir,
तुझ
पे
मर
के
मैं
जीने
लगा
Indem
ich
für
dich
sterbe,
beginne
ich
zu
leben.
तेरा
हुआ,
तेरा
हुआ,
मैं
तो
तेरा
हुआ
Dein
Eigen,
Dein
Eigen,
ich
bin
Dein
Eigen
geworden.
तेरा
हुआ,
मैं
तो
तेरा,
मैं
तेरा
हुआ
Dein
Eigen,
ich
bin
Dein,
ich
bin
Dein
Eigen
geworden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kunal Subash Chand Verma, Akul Tondon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.