Текст и перевод песни Shankar-Ehsaan-Loy - Kaash
मेहरबानी
है
तक़दीरों
की
Kindness
of
fate
जो
तेरी-मेरी
राहें
यूँ
आ
के
मिली
है
That
our
paths
met
like
this
है
ये
कहानी
उन
लक़ीरों
की
This
is
the
story
of
those
lines
जो
तेरे
मेरे
हाथों
की
जुड़
रही
हैं
Connecting
the
lines
of
our
hands
एक
रेत
का
सहरा
हूँ
मैं
I
am
a
desert
of
sand
बारिश
की
फ़िज़ा
है
तू
You
are
the
ambiance
of
rain
आधा
लिखा
एक
खत
हूँ
मैं
I
am
the
half-written
letter
और
खत
का
पता
है
तू
And
you
are
the
address
on
the
letter
तू
अगर
काश
समझ
पाए
If
only
you
could
understand
मेरे
लिए
क्या
है
तू?
What
are
you
to
me?
अगर
काश
समझ
पाए
If
only
you
could
understand
मेरे
लिए
क्या
है
तू?
What
are
you
to
me?
अगर
काश
समझ
पाए
If
only
you
could
understand
मेरे
लिए
क्या
है
तू?
What
are
you
to
me?
अगर
काश
समझ
पाए
If
only
you
could
understand
मेरे
लिए
क्या
है
तू?
What
are
you
to
me?
ना
था
मुझे
पता,
ना
थी
तुझे
ख़बर
I
did
not
know,
you
did
not
know
के
इस
क़दर
क़रीब
आएँगे
That
we
would
come
this
close
भले
ही
देर
से
मिलेंगे
हम
मगर
Even
if
we
meet
late
लिखा
के
यूँ
नसीब
लाएँगे
We
will
bring
destiny
like
this
खुश-नसीबी
है
मेरी
आँखों
की
My
eyes
are
lucky
जो
तेरा
सपना
रातों
को
देखती
हैं
That
they
see
your
dreams
at
night
खुशमिज़ाजी
है
मेरी
बाहों
की
My
arms
are
cheerful
तेरी
हरारत
से
खुद
को
सेकती
है
They
warm
themselves
with
your
passion
मैं
रात
हूँ
और
चाँद
की
I
am
night,
you
are
like
moon
सुरत
की
तरह
है
तू
You
do
not
leave,
even
when
you
are
attached
लग
के
नही
जो
छूटती
You
are
like
an
addiction
आदत
की
तरह
है
तू
You
are
like
an
addiction
तू
अगर
काश
समझ
पाए
If
only
you
could
understand
मेरे
लिए
क्या
है
तू?
What
are
you
to
me?
अगर
काश
समझ
पाए
If
only
you
could
understand
मेरे
लिए
क्या
है
तू?
What
are
you
to
me?
तू
अगर
काश
समझ
पाए
If
only
you
could
understand
मेरे
लिए
क्या
है
तू?
What
are
you
to
me?
अगर
काश
समझ
पाए
If
only
you
could
understand
मेरे
लिए
क्या
है
तू?
What
are
you
to
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amitabh Bhattacharya, Shankar Mahadevan, Aloyius Peter Mendonsa, Ehsaan Noorani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.