Текст и перевод песни Arijit Singh feat. Shreya Ghoshal - Balir Shohor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Balir Shohor
Город из песка
এই
যে
উড়েছে
ধুলো,
বুকের
ভেতরে
মরুভূমি
Эта
пыль,
что
взметнулась,
словно
пустыня
в
моей
груди.
এই
যে
ইচ্ছেগুলো
জড়িয়ে
ধরে
আছো
তুমি
Эти
желания,
что
ты
так
крепко
обнимаешь.
বালির
শহর,
অনেক
অমিল
Город
из
песка,
так
много
несоответствий.
আকাশপাথর
মেঘের
fossil
Небесные
камни,
окаменелости
облаков.
সকলেই
সে
সফরে
সামিল
Все
участвуют
в
этом
путешествии.
সকলেই
সে
সফরে
সামিল
Все
участвуют
в
этом
путешествии.
এই
যে
উড়েছে
ধুলো,
বুকের
ভেতরে
মরুভূমি
Эта
пыль,
что
взметнулась,
словно
пустыня
в
моей
груди.
এই
যে
ইচ্ছেগুলো
জড়িয়ে
ধরে
আছো
তুমি
Эти
желания,
что
ты
так
крепко
обнимаешь.
বালির
শহর,
অনেক
অমিল
Город
из
песка,
так
много
несоответствий.
আকাশপাথর
মেঘের
fossil
Небесные
камни,
окаменелости
облаков.
সকলেই
সে
সফরে
সামিল
Все
участвуют
в
этом
путешествии.
সকলেই
সে
সফরে
সামিল
Все
участвуют
в
этом
путешествии.
এই
শহরে
আজও
কারা
rucksack
আনেনা
В
этом
городе
до
сих
пор
никто
не
приносит
рюкзак.
ঠোঁটের
আছে
বড্ড
তাড়া,
roadmap
মানেনা
На
губах
слишком
много
спешки,
дорожная
карта
не
соблюдается.
কেন
থমকে
দাঁড়ায়
বেখেয়াল
বেপাড়ায়
Почему
останавливаются,
задумавшись,
в
безлюдных
местах?
ভেজানো
চুল,
রোদের
পাঁচিল
Мокрые
волосы,
огражденные
солнцем.
চেনা
আঙুল,
অচেনা
তিল
Знакомые
пальцы,
незнакомая
родинка.
সকলেই
সে
সফরে
সামিল
Все
участвуют
в
этом
путешествии.
সকলেই
সে
সফরে
সামিল
Все
участвуют
в
этом
путешествии.
এই
যে
বিকেলে
ফিরে
বিদেশি
হাওয়া
খুলেছে
clip
Этот
вечер,
возвращаясь,
раскрывает
клип
иностранного
ветра.
এই
যে
চোখের
গভীরে
বাহানা
ছাড়ায়
চোখের
জরিপ
Этот
взгляд,
в
глубине
которого
отговорки
раскрывает
опрос
глаз.
বালির
শহর,
অনেক
অমিল
Город
из
песка,
так
много
несоответствий.
আকাশপাথর
মেঘের
fossil
Небесные
камни,
окаменелости
облаков.
সকলেই
সে
সফরে
সামিল
Все
участвуют
в
этом
путешествии.
সকলেই
সে
সফরে
সামিল
Все
участвуют
в
этом
путешествии.
উট
চলেছে
মুখটি
তুলে,
ছুট
দিয়েছে
মন
Верблюд
идет,
подняв
голову,
ум
устремился
вдаль.
বালি
ভরা
মুঠো
খুলে
ঝরেছে
দু'জন
Раскрывая
пригоршню,
полную
песка,
рассыпались
двое.
নিভিয়ে
নেওয়া
দিন
কি
অছিলায়
রঙিন
По
какой
причине
погасший
день
кажется
таким
красочным?
ডানা
শুকোয়
সোনালি
চিল
Крылья
сохнут
у
золотого
коршуна.
শরীর
পেরোয়
আদর
মিছিল
Тело
пронизывает
шествие
ласки.
সকলেই
সে
সফরে
সামিল
Все
участвуют
в
этом
путешествии.
সকলেই
সে
সফরে
সামিল
Все
участвуют
в
этом
путешествии.
এই
যে
উড়েছে
ধুলো,
বুকের
ভেতরে
মরুভূমি
Эта
пыль,
что
взметнулась,
словно
пустыня
в
моей
груди.
এই
যে
ইচ্ছেগুলো
জড়িয়ে
ধরে
আছো
তুমি
Эти
желания,
что
ты
так
крепко
обнимаешь.
বালির
শহর
অনেক
অমিল
Город
из
песка,
так
много
несоответствий.
আকাশপাথর
মেঘের
fossil
Небесные
камни,
окаменелости
облаков.
সকলেই
সে
সফরে
সামিল
Все
участвуют
в
этом
путешествии.
সকলেই
সে
সফরে
সামিল
Все
участвуют
в
этом
путешествии.
সকলেই
সে
সফরে
সামিল
Все
участвуют
в
этом
путешествии.
সকলেই
সে
সফরে
সামিল
Все
участвуют
в
этом
путешествии.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.