Текст и перевод песни Arijit Singh - Akasheo Alpo Neel (From "Kabir")
Akasheo Alpo Neel (From "Kabir")
The Blue in the Sky is Slight (From "Kabir")
আকাশেও
অল্প
নীল
The
blue
in
the
sky
diminished,
ভুল
হতো
অন্তমিল
The
rhyming
was
mistaken,
একা
একা
রং-মিছিল
ছিলে
না
যখন
Alone,
you
were
not
a
colorful
procession,
মুঠো
ভরা
মিথ্যেফোন
A
handful
of
phony
calls,
ফিরে
আসা
ডাকপিয়ন
A
returning
postcard,
মিছি
মিছি
মন
কেমন
My
heart
felt
strangely
empty,
ছিলে
না
যখন
When
you
were
gone,
ভালোবাসা
দিন
কতো
টা
রঙ্গিন
Darling,
how
colorful
the
days
of
love
are,
তা
বুঝেছি
তখন
I
have
realized
it
now,
আকাশেও
অল্প
নীল
The
blue
in
the
sky
diminished,
ভুল
হতো
অন্তমিল
The
rhyming
was
mistaken,
একা
একা
রং-মিছিল
ছিলে
না
যখন
Alone,
you
were
not
a
colorful
procession,
মুঠো
ভরা
মিথ্যেফোন
A
handful
of
phony
calls,
ফিরে
আসা
ডাকপিয়ন
A
returning
postcard,
মিছি
মিছি
মন
কেমন
My
heart
felt
strangely
empty,
ছিলে
না
যখন
When
you
were
gone,
ভালোবাসা
দিন
কতো
টা
রঙ্গিন
Darling,
how
colorful
the
days
of
love
are,
তা
বুঝেছি
তখন
I
have
realized
it
now,
সারাদিন
ঠিকানাহীন
Wandering
aimlessly
through
the
day,
ঘুরে
ফিরি
কে
বেদুইন
I
became
a
homeless
nomad,
লুকিয়ে
ডানার
ক্ষত
Hiding
my
wounded
wings,
তুমি
নেই
তা
ভাবলেই
When
I
think
of
you
leaving,
ব্যথা
এসে
দাঁড়াবেই
My
heart
fills
with
pain,
উঁচু
মিনারের
মতো
A
tall,
lonely
minaret,
শুকনো
পাতা
কাঁপত
একা
ডালে
A
dry
leaf
trembled
on
a
branch,
গন্ধ
খুঁজে
ডুবেছি
রুমালে
Searching
for
its
scent,
I
found
it
on
a
handkerchief,
শুকনো
পাতা
কাঁপত
একা
ডালে
A
dry
leaf
trembled
on
a
branch,
গন্ধ
খুঁজে
ডুবেছি
রুমালে
Searching
for
its
scent,
I
found
it
on
a
handkerchief,
কেমন
ছিলাম
বুঝি
এখন
Now
I
know
what
a
wreck
I
am,
কেমন
ছিলাম
বুঝি
এখন
Now
I
know
what
a
wreck
I
am,
আকাশেও
অল্প
নীল
The
blue
in
the
sky
diminished,
ভুল
হতো
অন্তমিল
The
rhyming
was
mistaken,
একা
একা
রং-মিছিল
ছিলে
না
যখন
Alone,
you
were
not
a
colorful
procession,
মুঠো
ভরা
মিথ্যেফোন
A
handful
of
phony
calls,
ফিরে
আসা
ডাকপিয়ন
A
returning
postcard,
মিছি
মিছি
মন
কেমন
My
heart
felt
strangely
empty,
ছিলে
না
যখন
When
you
were
gone,
ভালোবাসা
দিন
কতো
টা
রঙ্গিন
Darling,
how
colorful
the
days
of
love
are,
তা
বুঝেছি
তখন
I
have
realized
it
now,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: indraadip das gupta, srijato
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.