Pritam - Kalank (Title Track) - перевод текста песни на английский

Kalank (Title Track) - Arijit Singhперевод на английский




Kalank (Title Track)
Kalank (Title Track)
हवाओं में बहेंगे
I'll drift along with the winds
घटाओं में रहेंगे
And hover amidst the clouds
तू बरखा मेरी, मैं तेरा बादल पिया
You're my rain, and I'm your cloudy beloved
जो तेरे ना हुए तो
If I don't belong to you,
किसी के ना रहेंगे
I'll belong to no one
दीवानी तू मेरी, मैं तेरा पागल पिया
You're my madwoman, and I'm your crazy lover
हजारों में किसी को
Out of thousands
तकदीर ऐसी मिली है
We've found our destiny
एक रांझा और हीर जैसी
Like Ranjha and Heer
ना जाने ये जमाना
This world doesn't understand
क्यूं चाहे ये मिटाना
Why it wants to destroy this
कलंक नहीं इश्क़ है काजल पिया
It's not a stigma, love is kohl, my beloved
कलंक नहीं इश्क़ है काजल पिया
It's not a stigma, love is kohl, my beloved
पिया, पिया
Beloved, beloved
पिया रे, पिया रे, पिया रे
My beloved, my beloved, my beloved
पिया रे, पिया रे, पिया रे
My beloved, my beloved, my beloved
दुनिया की नज़रों में ये रोग है
The world sees it as a disease
हो जिनको वो जाने ये जोग है
But only those who experience it know
एक तरफा शायद हो दिल का भरम
One-sided love can be a burden,
दो तरफा है तो ये संजोग है
But when it's mutual, it's a blessing
लाई रे हमें जिंदगानी की कहानी कैसे मोड़ पे
Tell me, how did our lives take this turn,
हुए रे खुदसे पराए
How we became strangers to ourselves
हम किसी से नैना जोड़ के
When we had made a connection with someone
हजारों में किसी को
Out of thousands
तकदीर ऐसी मिली है
We've found our destiny
एक रांझा और हीर जैसी
Like Ranjha and Heer
ना जाने ये जमाना
This world doesn't understand
क्यूं चाहे ये मिटाना
Why it wants to destroy this
कलंक नहीं इश्क़ है काजल पिया
It's not a stigma, love is kohl, my beloved
कलंक नहीं इश्क़ है काजल पिया
It's not a stigma, love is kohl, my beloved
मैं तेरा, मैं तेरा, मैं तेरा
I'm yours, I'm yours, I'm yours
मैं तेरा, मैं तेरा, मैं तेरा
I'm yours, I'm yours, I'm yours
मैं तेरा, मैं तेरा, मैं तेरा
I'm yours, I'm yours, I'm yours
मैं गहरा तमस, तू सुन्हेरा सवेरा
I'm the deep darkness, you're the golden dawn
मैं तेरा, हो मैं तेरा
I'm yours, I'm yours
मुसाफिर मैं भटका, तू मेरा बसेरा
I'm a lost traveler, you're my home
मैं तेरा, हो मैं तेरा
I'm yours, I'm yours
तू जुगनू चमकता, मैं जंगल घनेरा
You're a firefly that glows, I'm a dense jungle
मैं तेरा
I'm yours
हो पिया मैं तेरा, मैं तेरा, मैं तेरा
Oh, beloved, I'm yours, I'm yours, I'm yours
मैं तेरा, मैं तेरा, हो मैं तेरा
I'm yours, I'm yours, I'm yours
मैं तेरा, मैं तेरा, मैं तेरा
I'm yours, I'm yours, I'm yours
मैं तेरा, मैं तेरा, मैं तेरा
I'm yours, I'm yours, I'm yours





Авторы: Amitabh Bhattacharya, Pritaam Chakraborty


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.